– Что сыта тобою по горло, пап. Даниэль сделала правильный выбор. Когда мы наткнулись на правду о Рутанне, я так обрадовалась. Я думала, что все можно исправить, когда ты выйдешь. Но, чем больше я узнаю, чем больше времени проходит, я лишь понимаю, что этого не произойдет.
Отец смог лишь кивнуть в ответ.
Хлои встала, не желая снова видеть, как он плачет. Ее слова либо сломали его, либо разозлили. Она не хотела знать.
– Пока, пап, – произнесла Хлои.
И с такой же легкостью, как вошла, она покинула помещение.
По пути к машине Хлои достала телефон. Усевшись за руль, она снова прослушала запись признания Рутанны, а затем убрала мобильный в карман. Появилось ощущение, словно она везет с собой бомбу. Это было одновременно страшно и приятно, ведь детонатор был только в ее руках.
ГЛАВА 27
Гарсия позвонил Хлои лишь в одиннадцать утра. Когда они с Молтоном, спустя примерно час, приехали в штаб-квартиру и направились в комнату для допроса Деннинга, Хлои заметила там Сесиль. Женщина, держа в руках чашку с кофе, сидела на скамейке в холле, разделявшем кабинеты. Она явно недавно плакала и выглядела совершенно потерянной.
К сожалению, скрыть все от нее было просто невозможно.
Хлои не могла проигноривовать бедную женщину. Она остановилась рядом с ней, не присаживаясь.
– Миссис Деннинг, с вами уже кто-нибудь общался? Может вам нужна какая-то помощь?
– Да, – кивнула та. – Сейчас должны подойти.
– С вами все в порядке?
– Все хорошо, – ответила она. – Мне нужно было… Думаю, мне это было нужно. Уйти от него. Просто я… Боже, я ничего не знала. Вот ублюдок.
Услышав последнюю фразу, Хлои вдруг поняла, что Сесиль действительно продержится, по крайней мере, в ближайшие дни. Видимо, она все время ждала чего-то такого, чтобы разорвать связь с мужем, который принес в ее жизнь столько страданий.
Не зная, что добавить, Хлои лишь кивнула, словно извиняясь, и направилась дальше по коридору.
– Думаешь, она и правда не знала? – прошептал подошедший к ней Молтон.
– Учитывая, как ей досталось от Джеральда, она могла действительно не замечать того, что он творил. Сознательно или нет – другой вопрос.
Они подошли к своеобразному перекрестку и свернули направо. Пройдя несколько дверей, агенты наткнулись на Гарсию и еще нескольких сотрудников Бюро. Все собрались у открытой двери в комнату для наблюдения. Помощник директора, Хлои и Кайл вошли внутрь и посмотрели на двустороннее стекло. Нервно потряхивая ногой, в комнате для проведения допросов сидел Джеральд Деннинг. Наручников не было. В одной руке он держал кофе, а другой листал папку с бумагами.
– Он еще не сообщил ничего компрометирующего? – поинтересовалась Хлои.
– Он практически все время молчал, – ответил Гарсия. – Агенты, которые ездили за ним, сообщили, что мы нуждаемся в сотрудничестве. Он слегка поупирался, узнав, о каком деле идет речь. Но под угрозой выхода из дома в наручниках на глазах у всех соседей, Деннинг решил все же согласиться.
– Я наткнулась на его жену по пути сюда, – сказала Хлои. – Так понимаю, она в курсе, что он спал с Ким Уилдинг?
– Да. Когда зайдете внутрь, обратите внимание на красное пятно на левой щеке. Комплимент от супруги.
Хлои приложила все усилия, чтобы скрыть свою нервозность. Она не столько боялась самого допроса, сколько ощущения, что этот момент может стать жизненно важным для развития ее карьеры. Мужчина, с которым ей сейчас предстоит общаться, был не обычным подозреваемым. Его прошлое и скандал, произошедший, когда он работал на правительство, делали ситуацию очень непростой. Открывая дверь в комнату для проведения допросов, она ощутила на спине взгляд Гарсии. Молтон проследовал за ней, и Хлои с облегчением поняла, что он тоже сильно волнуется.
Войдя внутрь, Кайл встал у стены, скрестив руки на груди. Его вид был вызывающим, но не из-за размеров, поскольку он был абсолютно среднего роста и конституции, а из-за выражения лица. Он выглядел холодным и расчетливым. Хлои прекрасно знала, что это лишь давление на подозреваемого, но Деннинг был не в курсе.
Поза напарника также говорила о том, что основную часть допроса, если не весь, придется вести именно ей. Она медленно подошла к столу и уселась напротив Джеральда.
– Вы все же обманули нас, мистер Деннинг. Тест ДНК прекрасно подтверждает это.
– Я пытался защитить жену, – его голос дрожал, а сам он едва сдерживал слезы.
– А мне кажется, что вы думали только о себе. Если бы вы пытались защитить свою жену, то не стали бы спать с Ким Уилдинг.
– Не смейте судить меня.
– Что вы, я не осуждаю. Я лишь констатирую факты. Но знаете… Скажу вот что. Я заметила, что вы не сказали нам ни капли правды, когда мы приезжали. Вы приоткрыли завесу, но промолчали по поводу беременности. Понимаю, что меньше всего вам хотелось, чтобы жена узнала именно об этой части.
– Дайте угадать, – произнес Деннинг насмешливым и одновременно грустным тоном. – Вы считаете, что она сообщила мне о ребенке, и я просто не мог позволить этому всплыть. Решили, что это я убил ее. Так ведь?