– Поисковую партию? – Я представляю, как шеренги людей прочесывают поля в поисках мертвого тела, и к горлу подступает тошнота. – Спасибо, Мел, – с трудом выговариваю я. – Я благодарна тебе, искренне благодарна, но едва ли Дейзи могла куда-то уйти. Ее кто-то унес. Она либо в чьем-то доме, либо… – Я резко выдыхаю через рот и изо всех сил стараюсь не рухнуть в обморок прямо на пороге дома.
– Кирсти, – строго говорит она, – поисковая партия – это хорошая идея. Кто-то наверняка что-то заметил – мы обойдем наш район и будем спрашивать у людей, не видели ли они каких-нибудь подозрительных личностей или кого-нибудь с маленьким ребенком. Это может помочь. А ты иди домой и жди полицию.
Я киваю.
– Ты права, конечно, ты права. Прости. Спасибо.
– Не дергайся, мы решим проблему. – Она берет мои холодные руки в свои, теплые. – С Дейзи все будет хорошо. Мы найдем ее, ясно?
– Ясно, – хрипло произношу я.
Мел может позволить себе оптимистичный взгляд на ситуацию. Ведь пропал не ее ребенок.
Глава 15
Я стою на тротуаре перед своим домом и жму на кнопку повторного набора, пытаясь дозвониться до Доминика. Я оставила ему, наверное, с десяток истеричных сообщений. Жду недолго, но эти десять минут кажутся мне вечностью. Мне хочется что-то делать – ездить по округе и искать своего ребенка, вломиться в дом Мартина, в общем, как-то действовать. Но вместо этого я вынуждена беспомощно ждать.
Верная своему слову, Мел собирает соседей. Сейчас с ней разговаривают Джимми и Роза Клиффорд из второго номера – я не думала, что они дома в это время. Вероятно, они работают по удаленке, хотя я не знаю, чем конкретно они занимаются. Чем-то прибыльным, если судить по их новеньким машинам.
Как можно думать об этом в такое время? Вероятно, я не в себе. Страхи, мучившие меня последние несколько дней, становятся явью. Поэтому я должна опуститься на колени и молиться.
Ко мне идет Роб Карсон, его лицо серьезно. А вдруг у него плохие новости?
– Ребята не слышали и не видели ничего необычного. Если мы можем чем-то помочь…
– Вы уверены, что они ничего не видели? – уточняю я. – Вы у всех спрашивали? А вы спрашивали, не видели ли они какую-нибудь странную машину? Или людей, слоняющихся вокруг? – Я понимаю, что выгляжу безумной со своими вопросами, которые я выпаливаю на одном дыхании.
– Эй, послушайте, вам надо успокоиться, – говорит он. – Я опросил всех ребят. Они понимают, насколько все это важно.
– Моя соседка, Мел, она собирает поисковую партию. Вон там, – указываю на ее дом. – Но у вас, насколько я знаю, слишком много дел…
– Отличная идея, – перебивает он меня. – Мы с ними. У меня сегодня человек шесть рабочих. Чем больше нас будет, тем большую территорию мы сможем охватить.
Когда он произносит эти слова, о большей территории, я представляю, как какой-то человек бежит через поля с моей малышкой на руках, а она кричит, испугавшись чужого. И тут же я говорю себе, что, вероятнее всего, она ближе к дому. Что едва ли кто-то вообще удалялся от нашего «анклава»…
– Я думаю, что ее мог похитить наш сосед! – выдаю я, хотя у меня нет никаких доказательств, а все обвинения в адрес Мартина построены на интуиции. Однако я не вправе сейчас деликатничать. Если Мартин похитил Дейзи, значит, действовать мне нужно быстро. Я бегу по тротуару к дому Мартина.
– Какой сосед? – кричит мне вслед Карсон.
– Вот этот! – отвечаю я, заворачивая на дорожку к дому.
Позади меня бухают башмаки Карсона.
– Этот жалкий старый зануда? – уточняет он, догоняя меня. – Вы думаете, он как-то причастен к этому?
– Да, Мартин Линхэм, – тяжело дыша, отвечаю я. – У него есть подвал, и думаю, что он держит там мою дочь.
– Проклятье, – говорит Карсон и останавливается на середине дорожки. Я тоже останавливаюсь и оглядываюсь. Прораб ерошит свои седеющие волосы. – Вы уверены? – спрашивает он, с подозрением глядя на меня. – Его машины на площадке нет, он, наверное, уехал в магазин или еще куда-то. Ну, я знаю, что он слегка чудаковат, но чтобы похитить чужого ребенка…
– Знаю, знаю, все это звучит дико, но, пожалуйста, поверьте мне. Мы должны зайти и проверить. Вы поможете мне?
Карсон поднимает вверх руки.
– Вы бы лучше предоставили это дело полиции. Я не могу вламываться в чужой дом.
– А если бы это был ваш ребенок? Разве вы не сделали бы все возможное, чтобы спасти его?
Карсон чешет подбородок.
– Давайте дадим ребятам в форме еще несколько минут. Если они не приедут к десяти, я отожму заднюю дверь, договорились?
Я смотрю на часы. Девять сорок пять.
– Это же целых пятнадцать минут! А сейчас нельзя?
Где, черт побери, полиция? Сразу после этой мысли я слышу вой сирены и вижу череду синих всполохов мигалки.
Приехали.
Игнорируя Карсона, я бегу обратно, к своему дому.
Как только две полицейские машины въезжают в наш «анклав», у меня болезненно сжимается желудок, но одновременно в душе зарождается надежда. Может, они предложат нечто такое, до чего я не додумалась? Может, они уже нашли мою малышку?