Гилические (hylisches
, от греч. hyle — вещество, материя) деньги — «материальные», т. е. не бумажные, а металлические деньги (термин Г. Ф. Кнаппа).Гилодромия (от греч, hyle — вещество
, материя и dromos — путь, бег) — использование какой-либо материи (обычно металла) как средства денежного обращения (термин Г. Ф. Кнаппа).Гильдия (Gilde, Zunft) — закрытое социальное отношение
, возникающее, когда некий ограниченный круг полноправных членов общности монополизирует распоряжение соответствующими идеальными, социальными и экономическими благами, возможностями и жизненными позициями как профессию.Господство (Herrschaft) — вероятность
того, что некоторая группа людей будет повиноваться некоему приказу (или приказам). То есть это не любая возможность реализации власти или влияния. Господство («авторитет») в этом смысле выражается в подчинении, которое каждый раз может побуждаться разными мотивами — от простой привычки до чисто целерациональных (см. Целерациональность) соображений. Каждому подлинному отношению господства свойствен определенный минимум желания подчиниться, а следовательно, внешней или внутренней заинтересованности в подчинении. См. Типы господства.Государственные деньги (regimenales Geld)
— деньги, которые принимают и заставляют принимать (тогда они еще и легально принудительные) государственные кассы.Государственные кассы (regiminale Kassen)
— специальные кассы, открываемые как для обслуживания налоговых обязательств подданных и коммерческих фирм, так и для обслуживания собственных (государственных) предприятий. Появлялись по мере роста значимости налогов в условиях, когда государство становилось крупнейшим получателем платежей и крупнейшим плательщиком.Государство (Staat).
Определение государства у Вебера с трудом поддается переводу на любой язык по причине как его чисто языковой специфики, так и специфичности используемых при этом категорий веберовской социологии. По-немецки оно звучит так: «Staat soll ein politischer Anstaltsbetrieb heißen, wenn und insoweit sein Verwaltungsstab erfolgreich das Monopol legitimen physischen Zwanges für die Durchführung der Ordnungen in Anspruch nimmt». Ключевое значение здесь имеет примененный Вебером термин Anstaltsbetrieb (Anstalt — учреждение, Betrieb — предприятие), калькой с которого может быть выражение «учрежденческое предприятие» или, может быть, «учрежденческое производство». Смысл его становится ясен при разборе обоих составляющих его элементов. Предприятие, по Веберу, — это «непрерывное целевое действие» в любой области; решающей характеристикой здесь является непрерывность. Учреждение — это союз, уставной порядок которого в рамках его сферы деятельности октроируется (см. Октроирование) в отношении каждого действия, имеющего определенные характерные признаки. Следовательно, термин «Anstaltsbetrieb» можно передать выражением «непрерывно действующее учреждение», каковое мы и применяем в настоящем переводе. Государство тогда, в точном веберовском смысле, — непрерывно действующее политическое учреждение, управляющий штаб которого успешно реализует монополию легитимного физического принуждения ради утверждения его порядков. Кроме этого случая, т. е. определения понятия государства, Вебер лишь однажды применяет упомянутый выше термин «Anstaltsbetrieb» — для определения понятия «церковь».Государство повинностей (Fronstaat)
— см. Литургическое государство.Действенность (Geltung)
— см. Значимость.Действие (Handeln)
— человеческое поведение (все равно, внешнее или внутреннее, воздержание от действия или претерпевание), если и поскольку действующий или действующие связывают с ним подразумеваемый смысл, а потому доступное пониманию. Если этот смысл отсутствует, действие терминологически описывается как поведение. См. также Социальное действие; Общностное действие.Действие общности (Gemeinschaftshandeln)
— см. Общностное действие.Действие союза (Verbandshandeln)
— см. Союзное действие.