Читаем Соцветие Лилии (СИ) полностью

— А поэтому, если хотите что-нибудь почитать — говорите, я найду, — предупредила я, на секунду отрываясь от пергамента, на котором ровным крупным почерком появлялся список литературы, отсылки к которой использовал автор читаемого мной фолианта. — Хорошо?

— Травология, — тут же ответила Алиса и улыбнулась. — Можешь найти мне что-нибудь по ней?

— Чары, — пожала плечами Марлин, присаживаясь. — Раз уж предлагают, значит, нужно пользоваться возможностью почитать то, чего нет в библиотеке Хогвартса.

— Еврейка, — хохотнула я, всё-таки вставая и задумчиво рассматривая полки.

Когда обе девушки были снабжены литературой, я вновь вернулась к своему занятию, разбирая очередное сплетение боевых чар. Но нет-нет, да и лезли в голову совершенно другие, не относящиеся к моему делу мысли.

Алиса выбрала Травологию, и мне почему-то думалось, что это неспроста. Девочка и раньше проявляла тягу к растениям, этот предмет у неё был одним из любимых. И почему-то мне подумалось, что если я смогу уберечь этого ребёнка от аврората, то в стране появится ещё один прекрасный Герболог.

Марлин же действительно испытывала определённую тягу к чарам, которые у неё, стоит заметить, тоже шли достаточно неплохо. Кстати говоря, интересным был тот факт, что после того, как отец побывал в их доме, он вернулся к нам достаточно задумчивым.

— Мистер и миссис МакКиннон — сквибы, — начал он, когда мы сидели втроём в гостиной; я пила чай и читала, мама же писала кому-то письмо, но эти слова тут же приковали наше внимание к нему. — И, если что, магию из окружающих, как грязнокровки, она не тянет, так что можем быть спокойны… Однако интересно, почему ей не сказал об этом хотя бы декан.

— Не было распоряжения, — хмуро ответила Нана, откладывая письмо. — Никто в школе без согласия Дамблдора и пикнуть не может.

— Боятся? — недоверчиво переспросила я.

— Боятся, но не его, — покачал головой отец, — а его безумия. Он ведь совершенно непредсказуем.

— Поэтому никто ничего и не предпринимает, — догадалась я, захлопывая книгу и ища подтверждения моим мыслям в глаза родителей. — Опасаются, что рванёт и зацепит всех.

— Именно, — устало согласился отец. — Сейчас мы стараемся минимизировать последствия, но Лили, дорогая… многие действительно верят в непогрешимость и идеализм Дамблдора… Будь осторожна.

И я старалась изо всех сил следовать его совету.

***

Когда девочки покинули гостеприимный дом Каркаровых, обещаясь писать как можно чаще, отец вдруг загорелся идеей семейного отдыха. Отговаривался он тем, что на работе все дела уже либо решены, либо решаются, а его присутствие как таковое не обязательно.

— Давайте съездим, скажем, во Францию? У нас есть там милый домик, недалеко от моря… к тому же, в этом сезоне там просто чудесная погода, — подхватила Нана, улыбаясь.

А я всё никак не могла умерить свою паранойю. Мне почему-то казалось, что родители попросту хотели меня от чего-то уберечь. От чего? Не знаю, но ощущение было стойким и не отпускало.

— Ладно, — вздохнула я, соглашаясь. — А куда именно?

— Узнаешь, — усмехнулась мама, подталкивая меня к лестнице. — А пока что иди, собирай вещи.

Пришлось согласиться.

Я никогда не страдала манией к вещам. Нет, к одежде я относилась, как и ко всему мирскому, вполне спокойно. А зачем? Главное, чтобы было удобно, ну и мне нравилось; к тому же, я тешила себя мыслью, что вкус у меня всё-таки есть, причём достаточно неплохой. А потому, когда передо мной предстал чемодан с чарами незримого расширения, я впала в некоторое подобие ступора.

Что с собой брать? Какая там будет погода? К чему готовиться?

Вздохнув, я позвала свою домовушку, и вместе с ней мы всё-таки упаковали мои вещи. Помимо одежды, которая в большинстве своём состояла из платьев ниже колена, кардиганов, свободных брюк из приятной ткани, кружевных воротничков и лёгких блузок с юбками, я взяла с собой ещё несколько книг для «лёгкого чтения», перья и пергаменты… нашлось место и для плюшевой лисицы, с которой я спала дома.

— Ну и что же тут криминального, — пропела я, гладя игрушку по рыжей шёрстке.

Настроение скакнуло куда-то вверх, так что собиралась я дальше с несколько глуповатой улыбкой на лице.

Утром следующего дня, позавтракав, мы аппарировали в Лондон.

Мы прибыли всё ещё ранним утром на железнодорожный вокзал Панкрас, который находится чуть ли не в самом центре Лондона. Именно с этого вокзала мы сели на поезд Лондон-Дувр, путешествие на котором заняло всего лишь три часа. Выглядели мы со стороны как респектабельная английская семья, решившая провести летний отдых заграницей. Ни мама, ни отец в глаза не бросались, так что ни один маггл не мог даже подумать, что мы чем-то отличаемся от них. Нана лишь демонстрировала прекрасные манеры и лёгкий акцент, чем вызывала только умиление, Игорь же предпочитал отмалчиваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги