Читаем Сотворение света полностью

На губах Лайлы вспыхнула жестокая улыбка. Она щелкнула языком.

– Звучит отлично. Держать тебя прикованным – хорошая идея…

Она не договорила – Холланд одним прыжком оказался рядом с ней, и его пальцы сомкнулись у нее на горле. Рука Лайлы нашарила и выхватила нож. Келл в отчаянии воздел руки, Джаста крикнула, чтобы никто не смел проливать кровь у нее на корабле, и ее клинок тоже сверкнул в воздухе, остановившись у горла Холланда.

– Уважаемые, – небрежно сказал Алукард, – знаете, я сам порой думаю, не убить ли вас обоих, но ради общего блага давайте всё же постараемся вести себя мирно.

Лайла опустила нож. Холланд отпустил ее шею. Они разошлись – каждый отступил на шаг. Лайла вся горела от возмущения и еще от чего-то, чего она не сразу распознала. Это был стыд. Осознание этого остудило ее гнев, оставив неприятную тяжесть в желудке. Холланд стоял напротив нее с безучастным выражением лица, будто ее слова никак его не задели… Да только поздно было притворяться.

Лайла сглотнула, прочистила горло.

– Значит… что ты там говорил?

Холланд встретился с ней взглядом.

– Я готов быть якорем нашего заклинания, – осторожно выговорил он. – Пока мы трое будем связаны, моя сила будет в вашем распоряжении.

– И пока мы не решим разорвать связь, – возразила она, – наша сила будет в твоем распоряжении.

– Другого пути нет, – настаивал Холланд. – Магии одного антари недостаточно, чтобы противостоять Осарону. Но вместе…

– Мы заманим его в ловушку, – закончил за него Келл. Он взглянул на кольцо у себя в руке и надел его. Лайла отметила момент, когда магия двух мужчин соединилась – воздух между ними дрогнул, пробежал холодок, пространство зазвенело от слияния силы.

Лайла посмотрела на свое серебряное кольцо. Она помнила ощущение могущества – но также и ужасное чувство, что она открыта со всех сторон и при этом поймана в ловушку, обнажена и подчинена чужой воле.

Она хотела помочь, конечно же, хотела, но сама идея о магической связи с кем-то…

По ее лицу пробежала тень, когда Холланд сделал шаг в ее сторону. Лайла не подняла головы, не хотела видеть выражения его глаз, полных презрения – или чего похуже – при виде всего, что открылось его взгляду сквозь пробитую брешь в ее броне…

– Это трудно, верно? Быть прикованным? – По спине Лайлы пробежал холодок, когда он бросил ей в лицо ее же злые слова. Она крепко сжала кольцо в кулаке. – Даже ради высшей цели, – продолжал Холланд, не повышая голоса. – Даже ради спасения целого города, исцеления целого мира, ради изменения жизни всех, кто тебе дорог… – Взгляд Лайлы невольно метнулся к Келлу. – Да, такой выбор сделать очень тяжело.

Лайла наконец встретилась глазами с Холландом, ожидая – может быть, даже надеясь – увидеть в его взгляде холодное нерушимое спокойствие, вероятно, смешанное с отвращением. Но увидела только тени одиночества, утраты. И, как ни странно, силу. Силу двигаться вперед. Пытаться снова и снова. Доверять.

Лайла надела кольцо.

Глава 11

Смерть на море

I

«Безымянные святые, смиряющие ветер, утишающие беспокойное море…»

Ленос молился, сжимая в ладонях бабушкин талисман.

«Прошу вас, защитите это судно…»

На корабле что-то громко треснуло, за треском послышалась ругань. Ленос оглянулся – Лайла с трудом поднималась на ноги, от ее ладоней клубился пар.

«…И тех, кто на его борту. Молю вас о благоприятном ветре, добрых водах и чистых небесах…»

– Если разобьете мой корабль, я вас всех лично зарежу! – крикнула Джаста.

Пальцы Леноса лихорадочно сжимали подвеску.

«…проведите нас невредимыми сквозь тьму и опасности».

– Чертовы антари, – выругался Алукард, взбегая по лесенке туда, где стоял Ленос, облокотившись о борт.

Капитан рухнул на палубу возле какого-то ящика и вытащил фляжку.

– Вот как тут не пить?

Ленос отвернулся и закончил молитву.

«Услышьте моление своего смиренного слуги, верующего в величие мира и во все силы его…»

Он распрямился и спрятал талисман под одежду.

– Я не помешал? – спросил Алукард.

Ленос посмотрел на горелые пятна на палубе, потом – на Джасту у руля, которая яростно кричала на антари, своей магией внезапно накренивших корабль на одну сторону. Наконец перевел взгляд на человека, который сидел рядом с ним на полу и пил из фляги.

– Не особенно, – запоздало ответил он, опуская длинные руки.

Алукард предложил Леносу флягу, но тот отказался. Он никогда особенно не любил пить – не считал, что кратковременная эйфория стоит последствий.

– А как ты узнаешь, что они тебя слышат? – спросил капитан, делая долгий глоток. – Ну, эти твои святые?

Капитан не был религиозным, по крайней мере насколько Ленос знал его с этой стороны, и это ему не мешало. Магия – это полноводная река, которая прокладывает свой путь по руслу и кого-то подхватывает и уносит потоком, а кого-то предпочитает обогнуть. И у последних тоже есть свои выгоды: например, с берега на воду открывается лучший вид. Ленос пожал плечами, подыскивая слова.

– Это не совсем… разговор.

– А что тогда? – Алукард недоуменно моргнул сапфиром.

Ленос неловко поежился.

– Это скорее… приношение жертвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оттенки магии

Похожие книги