Читаем Соучастник полностью

Кайданов дернулся. В лицо Дэниелу брызнули мозги, кровь и кусочки кожи. Он издал сдавленный звук и инстинктивно отступил назад, ошеломленно глядя на то, что осталось от лица Кайданова. Ученый повалился на Эймса, схватившись за его куртку. Следующий выстрел попал доктору в спину. Его тело снова дернулось. Дэниел отбросил труп и нырнул за мавзолей, едва увернувшись от новой пули, которая чиркнула по кромке склепа и осыпала его каменной крошкой.

Эймс бросился к следующему мавзолею. Параллельно с ним за рядами могил бежал какой-то человек. Преследователь остановился и вскинул оружие. Дэниел прыгнул за мраморного ангела, и голова скульптуры разлетелась в пыль.

Он кинулся дальше, согнувшись и прячась за надгробия, но у него почти не осталось надежды скрыться. Убийца скоро поймет, что он не вооружен и беззащитен. Дэниел быстро оглянулся. Чуть дальше над могилами возвышался мавзолей. Нападающий наверняка подумает, что он бросится туда, потому что это отличное укрытие. Эймс пригнулся еще ниже и начал потихоньку двигаться назад, к трупу Кайданова, надеясь, что густые тучи и сильный дождь скроют его перемещения.

Дэниел обернулся и увидел, что убийца мчится к мавзолею. Как только он скрылся из виду, Эймс вскочил и изо всех сил рванул в другую сторону. Сзади прогремел выстрел, и Дэниел почувствовал, как пуля просвистела у щеки. Он снова прибавил ходу, стараясь прятаться за самыми высокими памятниками и массивными надгробиями. Следующая пуля пробила капюшон и скользнула по виску. Эймс инстинктивно отшатнулся в сторону и со всего маху влетел лбом в гранитную плиту. На мгновение он потерял сознание, потом стиснул зубы и попытался удержаться на ногах, но тут же рухнул на спину. Послышался звук приближающихся быстрых шагов. Раздался выстрел. Дэниел ждал последнего удара, но ничего не произошло. Послышались еще два выстрела, на этот раз с другой стороны, потом еще и еще. Дэниел поднял голову и огляделся. Какой-то человек стрелял в его преследователя. Тот быстро развернулся и бросился назад.

— Лежи на месте! — раздался голос Кейт Росс.

Дэниел укрылся за каким-то камнем. В его голове сверкали молнии. Он потрогал кожу над левым ухом и почувствовал на пальцах кровь. В виске пульсировала боль.

Кейт присела рядом с оружием в руках.

— Вставай. Нам надо уходить, быстро!

Дэниел ухватился за надгробие и попытался встать, но его замутило и едва не вывернуло наизнанку. Кейт схватила его за руку.

— Держись. Мы должны идти.

Эймс шагнул вперед, шатаясь как пьяный. Росс с пистолетом прикрывала его сзади. Постепенно голова у него немного прояснилась.

— Где ты оставил машину?

— Там. — Дэниел показал в сторону оврага.

Кейт боялась, что убийца может спрятаться в лесу, но все-таки повернула к деревьям. Каждый шаг стоил Дэниелу мучительных усилий. Иногда Росс поддерживала его, чтобы он не упал. Она вздохнула с облегчением, когда лес остался позади.

Добравшись до машины Дэниела, Кейт взяла его ключи и помогла ему забраться на пассажирское сиденье, а сама села за руль. В салоне вспыхнул свет. Кейт посмотрела на лицо Эймса и невольно вздрогнула. Дэниел взглянул в зеркало. Вся левая часть его головы была залита кровью, а лицо и половину капюшона облепили мозги и кровь Кайданова.

— О Боже, — пробормотал он, чувствуя, как снова подкатила тошнота.

Он распахнул дверь, и его вывернуло на дорожный гравий. Кейт положила руку ему на спину.

— Ты сильно ранен? — спросила она.

Дэниел вытер рукавом губы и крепко сжал веки.

— Здесь не только моя кровь, — пробормотал он. — Кайданов…

Он стиснул зубы, чтобы удержаться от рвоты.

— Тот ученый, с которым ты встречался? — спросила Кейт.

Дэниел кивнул.

— Его труп лежит у мавзолея.

Кейт достала мобильный телефон. Она стала нажимать клавиши, и Эймс обернулся к ней.

— Я вызову тебе «скорую».

— Нет, — выдохнул Дэниел. — Меня снова посадят в тюрьму.

Кейт сообщила их координаты службе «девять-один-один» и набрала другой номер.

— Ты ранен, и здесь был убийца, — объяснила она Эймсу, ожидая ответа.

Дэниел был слишком слаб, чтобы говорить или даже просто думать, но покачал головой. Кейт сжала его плечо.

— Ты мне веришь? — спросила она.

Дэниел собрался с силами и кивнул.

— Тогда делай, что я говорю.

Ее отвлек голос в телефонной трубке.

— Алло, — сказала она. — Аманда, это Кейт Росс. Я с Дэниелом Эймсом. Нам нужна твоя помощь.

<p>Глава 34</p>

Когда Билли Брюстер и Зик Форбус прибыли на место, врачи уже обработали рану Дэниела в фургоне «скорой помощи». Снаружи машину охранял полицейский. Детективы несколько минут пообщались с охранником. Потом полисмен указал на машину Кейт Росс, где она укрылась от дождя вместе с Амандой Яффе.

Билли подошла к автомобилю и постучала в стекло. Когда Кейт вышла из салона, к ним присоединился Форбус.

— Почему бы твоему приятелю не пришить кого-нибудь в солнечный денек? — пробурчал он.

— Дэниел никого не убивал, — резко ответила Кейт.

Она слишком устала, чтобы быть вежливой.

Форбус ответил ей сиплым смешком и ткнул пальцем в стоящего за спиной охранника:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер