Читаем Сова летит на север полностью

Одрис стоял на агоре, оценивая вместе со старейшинами масштабы разрушений, когда к нему подошел один из так-сиархов:

— Разъезд заметил на хоре отряд без вымпелов. Человек пятнадцать. Ввязываться в бой мы не стали, но одного сшибли стрелой. Чужаки раненого бросили и ушли к Меотиде. Мы его взяли.

— Приведи.

Приволокли пленника.

— Ты чей? — спросил одрис.

— Дружинник Кизика.

Спарток не мог скрыть удивления:

— Он здесь?

— Был, пока вы не пришли. У него договор с Даиферном о взаимопомощи. Кизик конницу привел из Феодосии.

— Значит, эта сволочь с синдами заодно, — обратился Спарток к старейшинам. — Думаю, что его голова украсит агору Парфения. Вы не против, если я притащу Кизика сюда — живым или мертвым?

Пританы одобрительно зашумели.

Один из них пробасил:

— Трупов в городе и так хватает. Просто брось, где убьешь.

Показав на пленного грека, Спарток приказал:

— Этого в подвал.

Он лично возглавил тарентину керкетов. Скакали во весь опор по дороге между каменными стенами межи. На земле отчетливо виднелись следы копыт. Беглецы явно направлялись в сторону моря.

Межа уперлась в гряду, с которой открывался вид на Меотиду. Между холмами и берегом пролегала широкая долина с прилегающим лиманом. В голубой дымке белел парус триаконтеры.

Спарток заметил всадников.

— Давай вниз! — приказал он. — Накроем их в бухте!

Спустившись к берегу, отряд рванул вдоль крутого откоса. Когда гряда закончилась, одрис увидел, что дружина Кизика огибает лиман. Беглецам оставалось совсем немного до моря. От триаконтеры к берегу уже скользила лодка.

Тарентина бросилась наперерез. Заметив преследователей, всадники остановились. Даже на расстоянии было видно, как они в замешательстве мечутся взад-вперед, оживленно жестикулируя.

Вдруг один из них — в шлеме с красным плюмажем — повернул назад. Спарток понял: взбунтовавшиеся дружинники прогнали хозяина в надежде, что без него появится хоть какой-то шанс на спасение.

— Всех перебить! — крикнул одрис, разворачивая коня. — Я за Кизиком!

Спарток поскакал к холмам.

Бывший архонт мчался как сумасшедший. На такой скорости он мог легко скрыться в балке и затеряться среди фисташника. Тогда одрис вытащил лук из горита. Первая стрела пролетела мимо цели. Беглец не отстреливался, лишь бешено колотил коня пятками по бокам. За спиной развевалась парчовая хламида, мелькая алой подкладкой.

Вторая попала коню в шею. Конь споткнулся и полетел на землю. Кизик покатился кувырком. Вскочил. Прихрамывая и оглядываясь, бросился вперед. Шлем с плюмажем остался валяться в пыли.

Спарток перешел на шаг. Медленно ехал за беглецом, раздумывая, как лучше его убить. Потом обогнал, остановился, перекрывая путь к балке. Зарычав от досады, Кизик повернул назад, к лиману.

Спарток слез с коня и пешком двинулся за ним, словно охотник за раненой дичью. Убрал лук в горит, пояс сбросил на землю: зачем стрелять, когда есть меч? Да можно и просто голыми руками.

Вокруг расстилалась бурая низина с темными пятнами растрескавшейся глины. В свинцовых лужах булькала грязь. Тут и там из земли вспучивались круглые холмики, рядом торчали серые, словно присыпанные пеплом конусы. В воздухе пахло гнилью.

Кизик остановился, вынул ксифос. Тяжело дыша, ждал, когда подойдет Спарток.

— Фракийский ублюдок! — зарычал он, с ненавистью глядя на одриса. — На, возьми меня!

И первым бросился в драку.

Зазвенела сталь.

Кизик бился отчаянно, словно в последний раз. Наседал, размахивая длинным мечом, теснил одриса. Спарток оборонялся махайрой, пятился к луже.

Он стоял по щиколотку в жидкой глине, когда грек с ревом рванулся вперед.

Бойцы сшиблись — грудь в грудь. Кизик давил своим мечом, а Спарток — своим. Неожиданно грек выхватил свободной рукой кинжал и вонзил одрису в бедро. Тот упал, неловко взмахнув руками.

Кизик склонился над упавшим. И тут Спарток швырнул ему в лицо горсть грязи. Грек опустил меч, отшатнулся, вытирая лицо. Тогда одрис в отчаянном броске полоснул его махайрой под колено.

Кизик с криком рухнул в вонючую жижу. Оба поднялись — грязные, страшные. Снова сцепились, но теперь уже одрис теснил грека, который не мог ступить на подрезанную ногу.

Спарток и сам от потери крови почти терял сознание. Вот он махнул мечом, лезвие промелькнуло у самого горла соперника. Тот увернулся, шагнул назад. Снова атака, еще шаг.

И вдруг Кизик потерял равновесие, опрокинулся на спину. Вокруг лопались пузыри. Он барахтался в вязкой грязи, которая засасывала его все глубже и глубже. Вот уже над поверхностью лужи торчит только голова со слипшимися волосами. Он хватает воздух раскрытым ртом. В глазах ужас.

Спарток молча смотрел на гибель некогда великого эсимнета Пантикапея. Жизнь грека была сытой и богатой, но смерть оказалась мучительной, страшной.

Когда грязь сомкнулась над Кизиком, Спарток из последних сил выполз на сухую землю. Он лежал, с каждым мгновением теряя силы, пока не услышал топот копыт.

Тогда одрис выпустил меч и погрузился в темноту…

Открыв глаза, Спарток увидел над собой лицо Миртии. Элевтера сидела на краю кровати с миской в одной руке и ветошью в другой. По комнате разносился запах лаванды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза