Читаем Советия полностью

История того, как тело Ленина было превращено в «святые мощи», является, пожалуй, самым наглядным примером искажающего и разлагающего влияния средневековой русской культуры на только нарождавшуюся советскую цивилизацию. Когда Ленин умер, было слишком много желающих с ним проститься. Люди ехали из дальних «медвежьих углов». Дело было зимой, погода была холодная, тело хорошо сохранялось в холоде, и решено было немного отложить похороны, чтобы все желающие смогли успеть проститься. Желающие все прибывали и прибывали. Решено было попросить докторов, сделать что-нибудь с телом, чтобы оно смогло продержаться еще пару неделек, до похорон. Затем еще пару неделек. Затем месячишко. Народ продолжал идти сплошным потоком. Похороны все откладывались и откладывались. Врачи находили все более совершенные методы сохранения тела. Желающие проститься продолжали прибывать. Пришлось построить для них постоянно действующий мавзолей. Жители «медвежьих углов» поклонялись телу Ленина так же, как они до революции поклонялись святым мощам какого-нибудь святого. Они приезжали в мавзолей на паломничество, так же как раньше они приезжали на паломничество в какой-нибудь монастырь. Революция отменила религию «росчерком пера», но она не могла в одну ночь дать этим людям образование, и их непросвещенный ум по-прежнему жаждал хоть какой-нибудь религии. И находил ее — в мавзолее.

Кому-то это может показаться парадоксом, но Мавзолей Ленина не является продуктом советской цивилизации. Мавзолей — это продукт русской цивилизации с ее культом святых мощей. Точнее даже — это продукт переходного периода от русской (и других древних) культур к советской цивилизации, периода сталинизма, когда варварство древних народов эксплуатировалось Сталиным в политических целях. Приписывать его появление советской цивилизации, как это сейчас кое-кем делается, совершенно некорректно.

Небольшое отступление: все вышесказанное не следует понимать в том смысле, что раз Мавзолей — это «не наше», не советское, то его можно позволить разрушить. Памятники истории и культуры, пусть даже чужой цивилизации, разрушают лишь варвары. Если мы поддадимся призывам разрушить Мавзолей на том основании, что на главной площади столицы не должно быть никаких захоронений, что мол, это не кладбище, то тогда, следуя этой логике, придется разрушить не только Мавзолей, но и часовню при храме Василия Блаженного, под которой этот самый Василий похоронен. Мавзолей должен быть сохранен, причем сохранен именно как усыпальница Ленина, поскольку строился он именно для этой цели. То обстоятельство, что Ленин — фигура спорная и относиться к нему lnfmn по разному, не отменяет того факта, что он сыграл огромную роль в истории человечества. Наполеон тоже фигура спорная, но это не мешает его останкам покоиться в центре Парижа, поскольку все признают что он был великим историческим деятелем, а уж был он великим со знаком плюс или минус — это каждый понимает по своему. Единственное, что, на мой взгляд, следует прекратить — это превращение Мавзолея в паноптикум, когда туда приходят не истинные поклонники Ленина, для того, чтобы отдать ему дань памяти, а просто случайные люди, «туристы», для того, чтобы поглазеть на мумию. Это просто проявление неуважения к покойному, и чтобы это прекратить, возможно следует подумать о захоронении тела Ленина в самом Мавзолее, так чтобы те, кто его действительно почитают могли придти и положить букетик цветов на могильную плиту внутри Мавзолея.

Однако вернемся к нашей основной теме — что стало с гуманистическими идеями в СССР.

5.4. Хрущевская «оттепель»: контр-контр-революция — приход к власти в СССР первого поколения советских людей и продолжение революции

5.4.1. Как коммунистическая идеократия выполняла функции «сдержек» и «противовесов».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика