Читаем Советник полностью

– Обмен произошел успешно, – произнес Гален без должной радости в голосе. Я не спешила радоваться, понимая, что за этим последует что-то менее приятное.

– Но? – поторопила я Галена.

– Но лорд Берт был тяжело ранен, – закончил супруг.

– Насколько тяжело? Хочешь сказать, твои люди согласились обменять зерно даже зная это?

Я засыпала Галена вопросами, желая прояснить ситуацию.

– Их обманули. Лорд Берт был жив и здоров, когда они его увидели. Получив подтверждение, гвардейцы подготовили зерно для обмена, но взамен получили истекающего кровью советника.

– Они ранили его во время обмена?

– Да, сразу как получили зерно.

– До чего же это… подло, – я ударила рукой по подлокотнику, тут же пожалев, когда ладонь отозвалась болью. Это помогло ненадолго собрать мысли воедино.

– Что с Бертом? Он жив? Они попытались отбить зерно?

– Жив, но плох. Неизвестно, выживет ли он. В деревне отыскали знахарку, она едет вместе с ними. Зерно вернуть не удалось.

Это лишь подтверждало мое мнение об Айноне. Он был не из тех, кто заключает взаимовыгодные соглашения. Какова вероятность, что советник все же выживет, учитывая долгую дорогу? Стоило бы проклинать Айнона, но сейчас я вновь была зла на Галена, думая о том, в каком состоянии сейчас Берт.

– Он с самого начала не собирался отдавать его тебе, – озвучила я то, о чем думали мы оба, – так или иначе, все бы кончилось плохо.

– Я это понимаю и без твоих упреков, – огрызнулся Гален, резко откидываясь на спинку стула. Признавать собственные ошибки он так и не научился.

Я медленно поднялась и покинула кабинет, не сказав больше ни слова, поскольку боялась, что не сдержусь и лишь подолью масла в огонь. Сейчас Гален был не способен мыслить здраво, как в общем-то и я. Все что нам оставалось, это долгое и мучительное ожидание, в надежде, что плен не ослабил Берта, а знахарка хорошо знает свое дело.

Айнон не терял время даром и нанес удар по нашим войскам, прибавив себе еще одну победу. Мы потеряли не только зерно, но и территорию, позволив Айнону приблизиться еще на несколько шагов. На пути вражеского войска оказалась деревня. Те жители, что сумели сбежать, принесли тревожные вести с собой в столицу, вызвав волнения.

Гален заседал вместе с советниками, в то время как я большую часть времени проводила на улице или у окна. При всем желании у меня не получалось сосредоточиться на проблемах. Что сделано, то сделано, последствия были неизбежны. Свое ожидание я довольно умело маскировала под прогулки, изредка беря с собой и фрейлин. Вот и сегодня мы вновь были в саду, сидя неподалеку от аллеи, ведущей к главному входу. Я знала, что Вистан или Дина тут же найдут меня, если прибудет повозка, но все равно не находила себе места. Прошло уже четыре дня с тех пор, как мы получили тревожные вести. Учитывая время, которое понадобилось гонцу, чтобы сообщить нам о случившемся, они уже должны были быть здесь, если только не потребовалась срочная остановка.

Слова Марии привлекли мое внимание:

– Возможно, мы можем перевести их поближе, в столицу, пока угроза не минует?

Я поняла, что прослушала половину ее слов и потеряла нить разговора.

– Прости, я кажется, задумалась. О чем ты?

– О приюте, где сейчас леди Селия. Он всего в трех деревнях от той, что недавно разорило войско Айнона. Сейчас это не самое безопасное место, даже графиня Марч перебралась в столицу несколько недель назад.

Поглощенная собственными волнениями я совсем об этом не подумала. Но куда можно было переместить приют? Из доступных мне домов был лишь замок, также принадлежащий Лэрдам, но вряд ли на это согласится Гален, ведь туда в случае необходимости должны переехать мы вместе с придворными советниками. Приюту там будет не место.

– Я подумаю об этом, – пообещала я.

Возможно, Селию даже будоражила мысль о том, что враг так близко, но рисковать ее безопасностью я не собиралась, а Галену уж точно было не до того. Приют графа был полностью моей заботой.

– Давайте пройдемся, – я вновь поднялась с резной скамьи, не в силах выносить бездействие.

Девушки последовали за мной, в который раз огибая дворец. Они конечно же замечали мое волнение, но скорее всего списывали это на приближение родов, не подозревая истинную причину. О том, что Гален совершил обмен, знали лишь немногие. Нам хватало шепотков и о проигранных сражениях, ни к чему было привлекать внимание к столь глупой ошибке, которую он совершил.

Мы свернули в противоположную от главного входа сторону, продолжая двигаться вдоль дворца, но не углубляясь в сад. Когда мы достигли широкой дороги, что вела к черному ходу кухни, то увидели повозку и конюхов, которые уводили лошадей в сторону конюшен. Лошадей явно было больше, чем необходимо для того, чтобы тянуть повозку. Фрейлины не обратили на это внимания, но я застыла на месте в поисках гвардейцев.

– Вы устали, ваше величество? – спросила у меня Анна, тоже замирая на месте. В отличии от меня она не видела ничего странного в повозке у черного входа во дворец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства

Похожие книги