Читаем Советский Союз в зеркале политического анекдота полностью

Советский Союз в зеркале политического анекдота

Дора Моисеевна Штурман , Сергей Тиктин

Анекдоты18+
<p>Дора Штурман и Сергей Тиктин</p><p>Советский Союз в зеркале политического анекдота</p><p>О СОЗДАТЕЛЯХ КНИГИ</p>

Дора Штурман и Сергей Тиктин – политологи, чьи научные и литературные интересы весьма разнообразны.

Дора Штурман родилась на Украине. Рано начала писать стихи. В 1944 году, после окончания второго курса института, была арестована за статьи, посвященные Пастернаку и Маяковскому, содержащие попытку исследовать не только творчество этих поэтов, но советский строй в целом. Получила 5 лет лагерей с последующей ссылкой.После возвращения из ссылки учительствовала в сельских и городских школах Украины. Закончила филологический факультет. Печаталась в различных изданиях, в том числе в "Новом мире". Однако главным ее работам путь на страницы тогдашних газет и журналов был закрыт, они распространялись в самиздате (под псевдонимом В.Е. Богдан).

В 1977 году Дора Штурман и Сергей Тиктин эмигрировали в Израиль, где стали работать в Центре по изучению СССР и стран Восточной Европы Еврейского университета в Иерусалиме.

Перу Д.Штурман, которая по праву считается одним из крупнейших политологов и публицистов русского Зарубежья, принадлежат книги: "Наш новый мир. Теория. Эксперимент. Результат" (Иерусалим, 1981), "Мертвые хватают живых. Читая Ленина, Троцкого, Бухарина" (Лондон, 1982), сборник статей о России "Земля за холмом" (Нью-Йорк, 1983), "Городу и миру. О публицистике А.И.Солженицына" (Париж – Нью-Йорк, 1988), "Марксизм: наука или утопия?" (1989).

Д.Штурман и С.Тиктиным в соавторстве созданы книги "Экономика катастроф" (Лондон, 1991) и "Советский Союз в зеркале политического анекдота" (1985; сейчас заканчивается работа над вторым томом).

В последние годы статьи этих авторов широко публикуются в московских газетах и журналах.

THE LEADERSHIP INSTITUTE

8001 Braddock Road, Suite 402

Springfield, Virginia 22151

(703) 321-8580

October 30, 1984

President Ronald Reagan

The White House

Washington, D.C. 20500

Dear Mr. President:

On numerous occasions I have heard you share jokes smuggled out of the Soviet Union.

Last July, I led a delegation to Israel sponsored by my International Policy Forum. Among our group were Bill Rusher, Paul Weyrich, Jia Lucier, Howard Phillips and Phil Truluck.

In one of our discussions with a wide spectrum of Israeli leaders, I learned that some scholars at Hebrew University have made a large collection of jokes gleaned from emigres from the U.S.S.R, These scholars were kind enough to send me their collection.

The jokes poignantly demonstrate the moral bankruptcy of the Soviet system. While sharp and pointed, they are not often side-splitters. Their humor shows a keen awareness of the oppression they suffer. And, just as important, they show a determined spirit of resistance.

I am told that some of the stories have been around for many years and are adapted over and over again, inserting the names of the current Soviet and Western leaders.

Enclosed for you is a selection of the best of these anecdotes. I hope you enjoy them.

Cordially.

Morton C. Blackwell

President

December 6, 1984

Dear Morton:

Thanks (or writing and for the collection of jokes. I think we agree that this humor reveals a myriad of truths. I appreciate your thoughtfulness in sending it along.

Thanks again and best wishes.

Sincerely,

Mr. Morton Blackwell

President

The Leadership Institute

Suite 402

B001 Braddock Road

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века

Короткий исторический рассказ, микроновелла, острое изречение — все эти разновидности анекдота с древних времен сопутствовали большой литературе, дополняли официальную историю, биографии «знаменитых мужей». Золотой век литературного анекдота в русской культуре приходится на конец XVIII — первую половину XIX столетия.В этой книге впервые представлены вместе анекдоты, любовно собранные и обработанные А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, Денисом Давыдовым и многими другими знакомыми деятелями эпохи.Среди персонажей сборника — литераторы, государственные деятели, военачальники, салонные говоруны, оригиналы и чудаки — русские люди в их частном и общественном быту.

Е Курганов , Ефим Яковлевич Курганов , Никита Глебович Охотин , Н Охотин

Юмор / Анекдоты / Образование и наука / История