Читаем Советы юным леди по счастливому замужеству полностью

– Только богатым позволена роскошь сохранять достоинство, – холодно откликнулась она. – И только мужчины обладают привилегией самостоятельно искать богатство. На моем попечении четыре сестры, полностью зависящие от меня, а профессии, доступные таким женщинам, как я, – гувернантка, модистка, – не дадут возможности прокормить и одеть даже двух. Что еще мне остается, как не искать богатого мужа?

– Вы бессердечны, – обвинил он.

– А вы наивны, – парировала она, ее щеки пылали. – Если Арчи женится не на мне, то на одной из тех молодых женщин со связями, которых к нему подтолкнут. И всех претенденток будет больше интересовать его кошелек, чем его сердце. Станете отрицать?

– По крайней мере, это будет его выбор, – вспылил Рэдклифф. – А не женитьба, основанная на лжи.

– Какой лжи? Я не прикидывалась тем, кем не являюсь. Он знает, что я небогата, знает, в каком положении находится моя семья. Все это время я была с ним честна.

– Честны? – процедил он с презрением в голосе.

– Да, – сказала Китти.

– Вы предлагаете мне поверить, что он знает всю правду о вашей семье? – спросил Рэдклифф многозначительно.

– Не уверена, что понимаю ваши намеки, милорд, – произнесла она медленно, но внутри застыла как лед.

– Думаю, понимаете, – сказал он. – Видите ли, мне известны причины, по которым ваши родители так внезапно переехали из Лондона в Дорсетшир.

Китти стиснула зубы, чтобы не выдать себя. Возможно, он блефует… наверняка блефует.

– Если вы меня шантажируете, милорд, то вынуждена просить вас произнести угрозу вслух.

– Как пожелаете. – Он склонил голову c издевательской учтивостью. – Ваши родители… сблизились до свадьбы… Собственно, как мне сообщили, занятием вашей матери, и весьма прибыльным, было… сближение с разными джентльменами. И, кстати, вашей «миссис Кендалл» тоже.

Китти не произнесла ни слова. Она даже не была уверена, дышит ли, только сердце громко билось в ушах.

– А когда ваш отец решил жениться на своей содержанке, – продолжил Рэдклифф тем же мягким тоном, – его семья не одобрила этот брак, что вполне естественно, и удалила пару из Лондона, чтобы избежать скандала. Серьезная опала для вашего отца, могу себе представить.

Повисла тишина.

– Но позвольте спросить, милорд, – произнесла Китти, не позволяя голосу дрогнуть, – что навело вас на подобные измышления?

Глаза Рэдклиффа сияли триумфом.

– Мой грум Лоуренс – полезный малый, оказывает мне различные услуги, а не только управляет лошадьми – услышал это все от камердинера мистера Линфилда пару дней назад. Вы знали, что именно по этой причине мистер Линфилд так внезапно расторг вашу помолвку? Боюсь, ваш отец, будучи в изрядном подпитии, признался во всем сквайру однажды вечером незадолго до своей смерти. После таких откровений Линфилды не могли согласиться на этот брак.

Китти резко помотала головой, хотя в этих словах звучала суровая правда. Так вот почему она потеряла мистера Линфилда, вот почему его родители столь поспешно подбросили ему мисс Спенсер! Потому что папа выболтал семейную тайну после стольких лет, когда та безопасно лежала под спудом. Китти охватил горячий и безнадежный гнев – на отца, на Рэдклиффа, на весь мир – за свалившиеся на нее несчастья.

Рэдклифф, грациозно согнув запястье, вдохнул понюшку табака, и обыденность этого жеста на фоне собственного потрясения привела Китти в ярость, которая поспособствовала кристаллизации ее мыслей.

– И какое отношение, – холодно спросила она, снова овладев собой, – имеет к данному разговору прошлое моей матери?

Рэдклифф приподнял бровь.

– Полагаю, в высшей степени прямое, – ответил он спокойно. – Хотя вы были честны относительно финансового положения вашей семьи, однако я не могу представить, чтобы вы раскрыли Арчи скандальные подробности брака ваших родителей. Арчи, при всем его добросердечии, эти откровения воспринял бы без теплоты. Бесспорно, любовная интрижка возбуждает чувства, но Арчи воспитан в похвальной неприязни к скандалам. А как только новость распространится, этот город покажется вам не столь гостеприимным, как раньше.

Китти сжала дрожащие пальцы в кулак.

– И полагаю, чтобы новость не распространилась, вы рекомендуете мне покинуть Лондон? – спросила она без экивоков.

– Я не настолько бессердечен.

Рэдклифф захлопнул табакерку с решительным щелчком, словно готовясь уйти, ибо дело закончено.

– Вы можете сами решать, куда уехать и когда, – добавил он беспечно. – Вы можете даже попытаться соблазнить другого джентльмена, для меня это не имеет значения. Но я попросил бы вас оставить в покое Арчи и мою семью.

Снова наступила тишина. У Китти мелькнула мысль, что, одержав победу, ее противник мог действовать более мстительно и безжалостно. Поменяйся они местами, она лично отправила бы его куда глаза глядят на ближайшем почтовом дилижансе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги