Но, с другой стороны, так ли щедры его условия? Высокий лондонский сезон вот-вот начнется, и без подходящих связей Китти останется на его окраине, где богачи редки. Бессмысленно. А еще дорого ей обойдется, учитывая ограниченность средств. Ей придется вернуться к выбору, изначально предложенному тетей Дороти. В конце концов, две тысячи в год не та сумма, от которой следует воротить нос… Она подумала о том, с какой легкостью де Лейси относятся к своему богатству. Словно оно едва ли заслуживает внимания – просто обстоятельство их жизни, воздух, которым они дышат. Она отдала бы что угодно за возможность обеспечить сестрам столь же надежное будущее…
– Мы достигли понимания, мисс Тэлбот? – вернул ее в реальность Рэдклифф.
В его голосе уже не звучало презрение. Возможно, в глубине души он посочувствовал Китти, разглядев отчаяние в ее глазах?
– Понимания, – проговорила она медленно, делая паузу после каждого слога. – Полагаю, да, достигли. Я понимаю, что вам необходимо меня разоблачить, чтобы избавиться от моего присутствия. А я, со своей стороны, понимаю, что увезу Арчи в Гретна-Грин[11]
и мы обвенчаемся там. Учитывая, как вы привязаны к брату, уверенно предположу, что после свадьбы вы сделаете все возможное, чтобы замять скандал, вызванный нашим побегом.Рэдклифф, известный своим хладнокровием и самообладанием в самых кровопролитных битвах, потрясенно распахнул глаза.
– Гретна-Грин? – глупо переспросил он.
– Должна признать, столь длительное путешествие в воскресенье слишком утомительно, но, если возникнет истинная необходимость, полагаю, я справлюсь с этой задачей. В конце концов, нужда заставляет.
Рэдклифф недоверчиво взирал на собеседницу.
– Нужда заставляет, – в замешательстве отозвался он слабым эхом и окинул взглядом чинно сидящую в кресле фигуру – воплощение изящества, скрывающего злобную душу. – Мисс Тэлбот, – начал он снова, подчеркивая голосом буквы «т», словно сдерживал желание плюнуть в нее. – Никогда в жизни я не сталкивался с девицей, настолько лишенной женской деликатности. Непостижимо, как вы набрались наглости сидеть здесь и угрожать доброму имени моего брата, словно… какая-то злодейка из двухгрошового спектакля!
– Двухгрошового? – повторила она слегка обиженно. – Должна сказать, это ужасно жестоко.
Он беспомощно уставился на нее – и вдруг разразился хохотом.
Китти притихла, настороженно наблюдая. Может, у него нервное расстройство? Не унаследовал ли он от матушки предрасположенность к болезням?
– Не хотите ли чаю? – опасливо предложила она единственное лечебное средство, доступное ей в данный момент.
Рэдклифф издал мрачный смешок.
– Это было бы просто чудесно, мисс Тэлбот, – ответил он, вежливо наклонив голову.
Она вышла, чтобы позвать Салли, и вернулась через несколько минут с чашками в руках, следуя за горничной, которая несла поднос. Рэдклифф наблюдал, как мисс Тэлбот разливает чай, глаза его еще поблескивали весельем.
– Похоже, я снова вас недооценил, – заметил он как ни в чем не бывало, когда Салли закрыла за собой дверь. – И как следствие, мы зашли в тупик. Я не могу позволить вам обвенчаться с моим братом. Я намерен сделать все возможное, чтобы держать его подальше от вас, но хотел бы избежать неприятной сцены на дороге в Шотландию.
– У меня нет другого выбора, – сказала она просто и без тени смущения. – Я стала бы для него хорошей женой, – добавила она вкрадчиво, бросая на собеседника взгляд из-под ресниц.
На мгновение Рэдклифф признал, что ей было несложно обольстить Арчи.
– Сейчас вы слегка пережарили блюдо, – поддразнил он, и на смену кокетливому взгляду пришел сердитый. – Без сомнения, вы же способны найти другую цель, другого богатого юношу? – надавил он, одновременно призадумавшись, что говорит в нем готовность пожертвовать любым мужчиной в Лондоне, лишь бы избавить свою семью от этой проклятой девицы.
– Вы так говорите, словно это просто. Священные залы, в которые вы вхожи, непроницаемы для таких, как я, милорд. Я познакомилась с Арчи лишь благодаря случайности и не верю, что вторая такая возможность сама упадет мне в руки. Чего будет стоить отказ от Арчи… Мне понадобятся знакомства. Приглашения. Скажем, покровительство, за неимением лучшего слова.
– И вы полагаете, эта задача мне по силам? – заинтересовался он.
– Лорд Рэдклифф, я не питаю иллюзий относительно вашего положения в обществе, – ответила она рассудительно. – А также относительно того, какие задачи вам по силам, будь на то ваше желание. Уверена, вы вполне способны внедрить меня в высший свет, а все остальное я сделаю сама.
Рэдклифф не мог поверить, что позволил ей вовлечь себя в этот разговор.
– Вы хотите сделать меня своим сообщником в охоте за богатством? – недоверчиво спросил он.
– Да, – строго кивнула она. – В противном случае вам придется благословить мою помолвку с Арчи.
– Это безумие, – сказал граф, пытаясь воззвать к ее здравому смыслу.
– В любом случае подумайте об этом, милорд. – Она пожала плечами, хотя внутренне задержала дыхание. – Могу вас заверить, мои слова не пустая угроза. Я не подведу свою семью.