Читаем Советы юным леди по счастливому замужеству полностью

Он не без труда извлек себя из постели и прибыл в библиотеку пятнадцать минут спустя, представ перед дамами несколько в более растрепанном виде, чем обычно. Остановился в дверях, обратив на мисс Тэлбот непонимающий взгляд. Она действительно здесь, каким бы непостижимым это ни казалось.

– Мисс Тэлбот, – наконец произнес он, не поклонившись.

Поскольку больше он ничего не добавил, гостья предположила, что хотя сам он и проснулся, но его хорошие манеры еще спят.

– Может, предложите освежающие напитки? – сказала она, чувствуя, что хозяин дома нуждается в некотором руководстве.

Рэдклифф поджал губы, но отдал слуге соответствующее распоряжение и жестом предложил дамам сесть.

– Я не ждал вашего визита, мисс Тэлбот, – высказался он, частично обретя душевное равновесие. – Кроме того, сейчас слишком рано, чтобы принимать визиты, даже ожидаемые.

Китти бросила на него удивленный взгляд.

– Но уже десять часов! – возразила она. – Неужели вы еще спали?

– Неважно, – откликнулся он с превеликим терпением. – Зачем вы пришли? Уверен, нам больше нечего обсуждать, учитывая, что вы, несомненно, получили вчера приглашение от моей матери. Разве что желаете отказаться от сделки?..

– Вовсе нет, – небрежно отмахнулась она. – Я намерена ее придерживаться, с моей стороны Арчи больше ничто не угрожает. Но я хотела бы задать вам несколько вопросов.

Рэдклифф посмотрел на Салли, примостившуюся на краешке стула, и перевел на Китти вопрошающий взгляд.

Она снова отмахнулась:

– Салли все знает, не беспокойтесь. Она не проронит об этом ни слова.

– Вот как? – отозвался он. – Простите, если я не разделю вашу уверенность. Полагаю, ей следует подождать в прихожей. Или вы опасаетесь, что я посягну на вашу добродетель?

Он добавил последнее с оттенком иронии, предполагавшим, что эта мысль представляется ему нелепой. Китти постаралась не обижаться. Как только за Салли закрылась дверь, высокомерия у Рэдклиффа несколько поубавилось.

– Я посчитал, что выполнил свою часть сделки, – процедил он холодно, – представить вас высшему свету, а остальное довершите вы сами.

– Вы всерьез думали, что будет так просто? – скептически осведомилась она, совершенно забыв, что ей самой дело казалось простым, пока тетя Дороти не убедила ее в обратном.

– Прошу меня извинить, но да.

– Я должна выяснить побольше о приеме леди Рэдклифф. Слишком многое может пойти не так.

– Неужели? – откликнулся он, с тоской подумав о своей постели.

– Именно. Ваша матушка вычислила во мне чужачку в первые же секунды знакомства. Я должна быть уверена, что это не повторится.

– И первой вашей мыслью было обратиться за помощью ко мне? – спросил он недоверчиво. – Вчера мы оба пытались шантажировать друг друга.

– Первой моей мыслью было, – поправила она, – пойти в библиотеку. Но с таким же успехом я могла бы почитать Библию – эти глупые книги по этикету дали мне столь же мало пользы. Кроме того, обращение к вам не кажется мне таким уж странным. Думаю, мой успех устроил бы и вас. Мы заключили сделку.

– Сделку, в которой я с каждым мгновением раскаиваюсь все больше, – пожаловался Рэдклифф, потер ладонями лицо и подумал, что следовало попросить кофе, а не чай.

Китти не удостоила его ответом.

– Кто приглашен на этот ужин? – спросила она.

– Вдовствующая леди Монтегю, ее сын лорд Монтегю, две ее дочери, – начал перечислять он, – лорд и леди Солсбери, мистер и миссис Баррелл, мистер и миссис Синклер, их сын Джеральд, мистер Холбрук и капитан Хинсли, с которым вы уже знакомы.

Она кивнула, запоминая список, чтобы после поделиться им с тетей Дороти.

– Когда меня представят леди Монтегю, насколько глубокий реверанс я должна сделать?

Граф помолчал, глядя на нее.

– Средний, – ответил он наконец, надеясь, что на этом все.

Китти встала.

– Вы мне не покажете? – попросила она.

– Показать вам?

– Да, не могли бы вы продемонстрировать подобающую глубину реверанса перед графиней?

– Но я не женщина, – указал он.

– И все же вы довольно часто видели, как они делают реверансы? – Она нетерпеливо взмахнула рукой.

Возможно, если бы время было не такое раннее, если бы он хоть немного подготовился к этому визиту, он бы отказался. Но он не подготовился, и было очень рано, поэтому перед лицом столь настойчивой просьбы казалось, что проще всего подчиниться. Рэдклифф встал и вполне пристойно изобразил реверанс перед графиней. Мисс Тэлбот критически пронаблюдала это действо – выяснилось, что приседать надо не так глубоко, как ей думалось, – и повторила за наставником.

– Для лорда и леди Солсбери реверанс должен быть другой?

– Да, поскольку он маркиз, а она маркиза. Вот так.

Он продемонстрировал снова, потом еще один вариант, ибо Синклер и Баррелл были всего лишь мистерами.

Убедившись, что запомнила все идеально, мисс Тэлбот снова села.

– Что произойдет потом? – продолжила она расспросы. – Все сразу сядут за стол? Примерно какие блюда подадут? Я должна сесть на какое-то специальное место? О чем будут разговоры и что следует надеть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги