Читаем Совиновники полностью

                                Ну! Куда теперь мне деться?От этой бестии не просто отвертеться.Он явно сжульничал, но просит долг вернуть,А не отдам — грозит мне голову свернуть.В Альцестовых деньгах спасенье и — в отмычке!Любить мою жену угодно этой птичке!Я этого хлюста с трудом переношу.Зато себя к нему я в гости приглашу.А если попадусь?.. Я знаю, чем рискую.Но как не рисковать, попав в беду такую?Мне надо долг отдать, чтоб не был я побит.Ну, Зеллер! Будь смелей! Гляди — все в доме спит…А если погорю — избегну приговора:Красивая жена не раз спасала вора.(Уходит.)<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p><p>КОМНАТА АЛЬЦЕСТА</p>

Сцена разделена пополам на комнату и альков. С одной стороны комнаты — стол, на нем бумаги и шкатулка. В глубине сцены большая дверь, а сбоку — маленькая, напротив алькова.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>Зеллер(в домино, в маске, с потайным фонарем входит в маленькую дверь, пугливо озирается по сторонам, освещает фонарем комнату, затем чуть увереннее делает несколько шагов вперед, снимает с себя маску, утирает со лба пот и говорит)Нет, храбрость иногда бывает ни к чему,Полезней доверять сноровке и уму.Один, вооружась ножом и пистолетом,Выходит на грабеж, и холоден при этом.Такому закричать: «Эй, кошелек сюда!»,—Как тост произнести: «Здоровье, господа!»Другой, как чародей, знакомый с чудесами,Вас ловко разлучит с кольцом или с часами.Начнете уличать, он скажет вам в лицо:«Я взял у вас часы?! Я прихватил кольцо?!»Но что мне до других! Ведь мне гораздо хуже:Мой дух — увы — нетверд, а пальцы неуклюжи.Однако в наши дни все воры, все крадут.Доходы падают, расходы вверх ползут.Но если уж ты здесь, то действуй, бога ради.Ведь все убеждены, что ты на маскараде.Софи, конечно, спит. Альцест сейчас в пути.Удобнейший момент!.. Смотри не упусти!..(Приближаясь к столу.)О, божество мое! Шкатулка дорогая!Я равен королю, тобой располагая!Отмычки, славлю вас за ваш высокий труд:Любую из дверей мне деньги отопрут!Когда-то я служил чиновником сверхштатно,Но понял, что служить не так-то уж приятно.Занятие сие — отнюдь не для души.Сидишь себе, корпишь… А платят что? Гроши!Все это не по мне… И вдруг поймали вора.Улики налицо. Его казнили скоро.Что судьям мелочи? Так много важных дел!Отмычки брошены, я ими завладел.Казалось бы, зачем? Ненужная вещица!Но вот приходит миг — все может пригодиться.И ныне…

Замок открывается.

                 Вот они! И сколько их, гляди!(Берет деньги.)В кармане — золото, а торжество — в груди!Вот только бы не страх!.. Спокойней, ради бога!Чу! Что такое?! Нет… Возьму еще немного…(Вновь заглядывает в шкатулку и берет еще.)
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги