Читаем Совиновники полностью

                            О, что за наважденье!Ужель ко мне судьба не явит снисхожденьеИ случай не спасет?Софи                                    Мой друг!..Зеллер                                                        Нет! у меняВ ушах навязла их пустая болтовня!Что дружба! Говорить им не о чем друг с другомИ пусть целуется со мной, своим супругом.АльцестЛюбимая!Софи                  Мой друг! Итак, в последний разМы поцелуемся… И я…Альцест                                           Уйдешь?Софи                                                            Тотчас.АльцестТы любишь и спешишь?Софи                                           Да, я должна решитьсяУйти отсюда прочь, чтоб друга не лишиться…Ах! К откровенностям располагает ночь.Нам легче в темноте смущенье превозмочь.Поверь, я ничего утаивать не стала.Но я ведь женщина… Мне сдержанность пристала…Доверчивость всегда опасности таит,И кто в такую ночь, расслабясь, устоитОт дружеской любви, от чистого лобзанья?Чем плохо другом быть?..Зеллер                                              Смотри, какие знанья!СофиПрощай, Альцест! И верь, что ты всегда со мной.ЗеллерНу, кажется, гроза проходит стороной.

Софи уходит. Альцест провожает ее через среднюю дверь, которая остается открытой. Видно, как они вдвоем стоят в глубине сцены.

На этот раз спасен! Все хорошо в итоге!А вот теперь — бежать! Живей! Давай бог ноги!(Выскакивает из алькова и убегает в боковую дверь.)<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>Альцест(возвращаясь)На что тебе роптать?.. Будь счастлив и цени,Что ею ты любим, как и в былые дни,Что тех златых времен волшебные порывыНас не покинули и в нас доселе живы…Чего не думал я, готовясь к встрече с ней?И вдруг увидел ту, кто мне всего родней.Любовь открыла мне, познавшему блаженство,Что значат красота, восторг и совершенство!Все снова ожило, я вновь увидел светИ вновь боготворю святыню прошлых лет.Я полюбил опять. Негаданно, нежданно.По чести говоря, все получилось странно.Вынашивал давно я хитроумный план:Высокомерный тон, насмешка, лесть, обман.Но вышло все не так, я, право, зря старался,—Расставив западню, я сам в нее попался.Да, такова судьба. Запомни это впредь.Что тщетно размышлять?.. Здесь надобно терпеть…Вернемся к главному… Я должен ухитритьсяДеньгами ей помочь. Не дать им разориться!Проклятье! Мне ее невыносимо жаль.Она страдалица. А муж какая шваль!Но, к счастью, у меня есть золота немало.Будь мне она чужой, и то бы горько стало.К тому же я теперь осознаю сполна:В ее страданиях есть и моя вина.Так, видно, рок хотел. Здесь я бессилен, каюсь.Но жизнь ей облегчить я все же попытаюсь.(Открывает шкатулку.)
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги