Читаем Современная деловая риторика: Учебное пособие полностью

1) Ситуация не воспринимается автором как критическая (и не является таковой по существу), не требует решительного отмежевывания оратора от неправильной позиции и, таким образом, нарушается главное жанрообразующее условие появления жанра заявления. В этой ситуации вместо заявления на деле появляется речь в совсем другом жанре. Поэтому когда Президент Калмыкии (см. Приложение) обращается к парламенту с заявлением, в котором просит назначить досрочные выборы Президента, то это представляется явным нарушением жанра: оратор не видит в ситуации ничего кризисного. Калмыкия развивается в правильном направлении, уже есть положительные результаты и, чтобы закрепить успех, необходимы досрочные выборы Президента. Такую речь необходимо назвать обращением.

2) Не четко предъявляется свое кредо, тон речи недостаточно решительный. Этот недостаток также приводит к тому, что речь переходит в другой жанр и из заявления превращается в мнение, предложение или нечто подобное.

3) Отсутствует рациональная основа аргументации. Речь наполнена излишне эмоциональными выпадами против органа или лица и поэтому грозит превратиться в эпидейктическую хулу. Поэтому оценкой можно ограничиться только тогда, когда случай не может вызвать разных мнений, очевиден для аудитории. (Например, террористы захватили самолет и указали на свою принадлежность к определенной политической партии. Партия выступает с заявлением, в котором решительно отмежевывается от участия в терроризме и категорически осуждает бандитов. Здесь осуждение терроризма может носить исключительно эмоциональный характер, поскольку вряд ли вызовет сомнения в обоснованности.) В остальных случаях необходимо идти общим для аргументативной речи путем: сначала рациональные доводы, потом их оценка.

Призывающая к действию речь

§104.Особенности жанров призывающей речи


§ 104. Призывающие к действию речи ставят целью воздействие на поступки слушателей. В них обязательно присутствует императивная модальность, и поэтому в классификации по форме взаимодействия с другими репликами все призывающие речи относятся к рубрике "ответ предполагается".

Призывающие речи ближе к аристотелевскому роду речей совещательных, рассуждающих о пользе и вреде, а также о способах достигнуть наилучшего решения: "Итак, ясно, что мы должны иметь в виду как желательное в будущем или как уже существующее в настоящем, когда уговариваем кого-нибудь, и что, напротив, когда отговариваем кого-нибудь, потому что второе противоположно первому. Так как цель, которую преследует совещательный оратор, есть польза, потому что совещаются не о конечной цели, но о средствах, ведущих к цели, а такими средствами бывает то, что полезно при данном положении дел, полезное же есть благо."[6, 33] Именно средства достижения цели, которая есть общественное благо, должны быть предметом призывающих речей в деловой сфере.

Аристотель указывает на две возможные цели "совещательных речей": "Дело речей совещательных — склонять или отклонять, потому что ораторы, произносящие речи публично, делают одно из двух [или склоняют, или отклоняют]."[6, 25] Однако в принятой нами классификации у призывающих речей может быть только одна цель — «склонять», то есть побуждать к совершению определенного действия. Если же в речи оратор ставил цель «отклонять», то есть побуждал не совершать какое-либо действие, то его речь должна быть отнесена к убеждающим, поскольку в результате аудитория не произвела никакого физического действия, а оратор лишь повлиял на ее мысли.

Среди призывающих к действию речей деление может быть произведено по степени интенсивности побуждения: речи с небольшой интенсивностью (совет, просьба, предложение) и речи с сильной интенсивностью (приказ, воззвание, ультиматум). Последние отличаются тем, что при их создании применяются дополнительные средства усиления императивной модальности. Причем некоторые жанры образуют пары, в которые входят жанры, похожие по всем признакам, кроме степени интенсивности: поручение — приказ, просьба — требование, приглашение — вызов.

О сущности этого рода речей можно сказать все то же, что и об убеждающих речах. Однако в этом случае все действия оратора должны быть более интенсивными и определенно выраженными, т. е. в них сильнее пафос. "Согласие в совещательной речи — это согласие действовать определенным образом в определенных целях, а присоединение — объединение в действии. Включение речи в деятельность требует от ритора особого внимания к пафосу, который необходимо поддерживать и развивать не только в процессе принятия решения, но в особенности в процессе его реализации."[18, 178–179]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука