Читаем Современная деловая риторика: Учебное пособие полностью

4. Правительство — аппарат власти, опирающейся на законы, отсюда ясно, что министр должен и будет требовать от чинов министерства осмотрительности, осторожности и справедливости, но также твердого исполнения своего долга и закона. Я предвижу возражения, что существующие законы настолько несовершенны, что всякое их применение может вызвать только ропот. Мне рисуется волшебный круг, из которого выход, по-моему, такой: применять существующие законы до создания новых, ограждая всеми способами и по мере сил права и интересы отдельных лиц. Нельзя сказать часовому: у тебя старое кремневое ружье; употребляя его, ты можешь ранить себя и посторонних; брось ружье. На это честный часовой ответит: покуда я на посту, покуда мне не дали нового ружья, я буду стараться умело действовать старым. (П.А. Столыпин)

5. - Опять общее собрание? Ну теперь, стало быть пошло. Пропал дом. Все будет как по маслу. Сначала каждый вечер пение, затем в сортирах замерзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее. Я уж не говорю о паровом отоплении. Пусть, раз социальная революция — не надо топить. Но я спрашиваю, почему, когда это началось, все стали ходить в грязных калошах и валенках по мраморной лестнице. И почему это нужно, чтобы до сих пор запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-нибудь не стащил? Почему убрали ковер с парадной лестницы? Что, Карл Маркс запрещает держать на лестницах ковры? Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить вокруг через черный ход? Кому это нужно? И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?

– Да у него, Филипп Филиппович, и вовсе нет калош.

– Ничего похожего, на нем теперь есть калоши, и это калоши мои. Это как раз те самые калоши, которые исчезли в восемнадцатом году. Спрашивается: кто их попер? Я? Не может быть. Буржуй Саблин? Сахарозаводчик Полозов? Да ни в коем случае! Это сделали как раз эти самые певуны. Да хоть они бы снимали их на лестнице! Какого черта убрали цветы с площадок? Почему электричество, дай бог памяти, тухло в течение двадцати лет два раза, в нынешнее время аккуратно гаснет два раза в день?

– Разруха, Филипп Филиппович.

– А что означает эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая вышибла все стекла и потушила все лампы? Да ее вовсе не существует, доктор! Что вы подразумеваете под этим словом? А это вот что. Когда я вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, зайдя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза, и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной у меня начнется разруха. Следовательно разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат: Долой разруху! — я смеюсь. Ей-богу, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот когда он выбьет из себя все эти галлюцинации и займется чисткой сараев — прямым своим делом — разруха исчезнет сама собой. (М. Булгаков)

Задание № 61. Попробуйте выступить с опровержением следующих утверждений.

1. Хочешь согреться — двигайся. Следовательно: тепло есть движение. 2. Поскольку небесной тверди нет, то лгут те, кто утверждает, будто с неба могут падать камни (метеориты). 3. Громоотвод вреден, так как притягивает молнии. 4. Каждый знает, что на пригорке весной снег тает быстрее, чем в низине, однако находятся чудаки, уверяющие, будто на высоких горах снег лежит и летом, когда в долинах цветут сады. 5. Корни нужны дереву для питания, а листья для украшения. Вот и И.А. Крылов об этом басню написал.

Задание № 62. Определите, соответствует ли обозначенный жанр содержанию выступления. Обоснуйте свое мнение.

1. Товарищи депутаты! Хочу обсудить вопрос, связанный с происшествием, которое было в Тбилиси. В связи с этим делаю следующее заявление. Работала комиссия Верховного Совета Грузинской ССР с того момента, как это происшествие произошло. Имеются материалы этой комиссии. Я прошу вашего согласия распространить эти материалы, в них обращение к вам, заключение медицинской комиссии, заключение химико-токсикологической комиссии и рассмотрение условий, при которых был объявлен комендантский час. Эти документы во многом вам помогут понять ту ситуацию и те последствия, которые сложились после этой акции. Поэтому прошу у вас разрешения распространить этот документ. (Э.Н. Шенгелая)

2. У меня маленькое замечание по процедуре того, чем мы сейчас занимаемся. Товарищи, когда мы решаем вопрос о включении в бюллетень того или иного выдвинутого кандидата, то это мы можем делать на основании либо мотивированного отвода, либо самоотвода. В противном случае мы заменяем процедуру тайного голосования, определенную нормативными документами, на процедуру открытого голосования. Призываю вас не делать этого нарушения. Предлагаю включать все выдвинутые кандидатуры в бюллетень для тайного, подчеркиваю, голосования, в случае, если нет самоотвода или мотивированного отвода. (С.С. Сулакшин)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука