Читаем Современная деловая риторика: Учебное пособие полностью

Но учитывая наши отношения с президентом, учитывая то, что мы являемся демократической оппозицией Ельцину, мы предлагаем компромисс. Я предлагаю моим коллегам в государственной думе всерьез прислушаться к этому компромиссу. Учитывая постоянно ухудшающуюся ситуацию нам с вами нужно было бы сегодня утвердить такого премьер-министра, которого нам не надо было бы снимать буквально через три месяца в связи с ухудшающейся экономической ситуацией. Это означает, что мы должны иначе решать вопрос, нежели мы решали его всегда, когда назначали премьер-министрами завхозов или так называемых завскладами (хозяйственников). На складе пусто, больше раздавать со склада нечего. Там все закончилось. Вы знаете, что делают, когда на складе пусто: тогда обычно устраивают пожар. Вот не надо устраивать пожар, мы и так знаем, что там пусто. И мы даже и проверять пока не идем. Мы спрашиваем, кого мы можем назначить, чтобы его не снимать через три месяца? А какие признаки у этого человека должны присутствовать? Это должен быть человек, который не принадлежит ни одной партии. Это должен быть человек, который имеет достаточный политический авторитет, чтобы к нему прислушивались силовые структуры. Это должен быть человек, известный во всем мире. Это должен быть человек, который не собирается баллотироваться в президенты. Это должен быть человек, которого можно было бы проголосовать в Думе с первого раза. К счастью для России, такой человек у нас есть. Это Евгений Максимович Примаков. Мы можем обсудить с ним потом любого заместителя по экономике — самого первого наипервейшего экономического вице-премьера. И если Виктор Степанович знает, как выводить страну из кризиса, то пускай он идет первым вице-премьером и работает по выводу страны из кризиса. Это работы примерно недели на три. Но зато мы не будем каждый раз при переназначении устраивать политический кризис в стране и снова искать премьер-министра. Назначение в России политического премьера — назревшая необходимость. Политических премьеров обычно назначают от хорошей жизни. В России, которая как неудачник из двух зол всегда выбирает оба, мы должны от плохой жизни избрать политического премьера, который бы обеспечил нам более-менее свободные и открытые выборы, когда они понадобятся.

Поэтому фракция «Яблоко» не сможет поддержать кандидатуру Черномырдина. Спасибо.


17. Выступление руководителя депутатской группы "Российские регионы" О.В. Морозова в Думе на обсуждении кандидатуры В.С. Черномырдина на должность премьер-министра (1998 г.)

Уважаемые коллеги, уважаемый председатель! Честно сказать, глядя на все происходящее сейчас в стране, в государственной думе, теряешь вместе со страной остатки рассудка.

Вот я шел сегодня на заседание так называемого круглого стола с надеждой, что мы найдем все-таки какое-то согласованное решение. А вышел с обостренным чувством опасности, которая грядет для всех для нас. И самое интересное, что самым распространенным словом в выступлениях представителей регионов, глав администраций было именно это слово — опасность! Говорят так: да, кризис, да, плохо, никогда не было так плохо, но при этом добавляли: мы у опасной черты, за этой чертой могут начаться процессы бесконтрольные и плохо прогнозируемые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука