Читаем Современная деловая риторика: Учебное пособие полностью

И вот в этой связи всем нам, я имею в виду и Президента, и Виктора Степановича Черномырдина, и всех сидящих в этом зале, неплохо было бы посмотреть на себя со стороны. Дело в том, что люди не сильны в наших регламентных премудростях. Люди не заглядывают в Конституцию, как в святцы. Они смотрят на экраны телевизоров, они читают газеты, и не могут ничего понять. Они ведь не знают, как происходит внесение кандидатуры на пост премьера. Что Президент может взять для этого две недели, неделю подумать, потом внести. Что он может повторить это второй и даже третий раз. Это нам кажется, что все всё знают. А на самом деле люди смотрят и говорят: да когда же они там до чего-либо договорятся, когда прекратится то, что происходит в стране. А ведь действительно, с каждой минутой становится все хуже и хуже. Вот у меня буквально раскален телефон. Я говорю с главами администраций, мне звонят избиратели: никто ничего не может понять. Все говорят: когда это кончится, положите этому конец, начните что-либо делать. Я в данном случае не бросаю упрек никому из нас: мы вроде бы действуем так, как идет политический процесс. Я просто хочу, чтобы мы все поняли: выигравших в этой ситуации не будет. Ни среди тех, кто сегодня говорит за Черномырдина, ни среди тех, кто говорит против. Потому что мы до сих пор ничего не можем сказать людям, что будет завтра, что будет послезавтра. Это первое. Немаловажно и то, что мы сегодня идем на это голосование, заведомо зная результат. Надо понять, дорогие мои коллеги, что эта проблема — кого мы назначим премьером и что будет завтра, сохранится Государственная дума или она не сохранится, не решается на этой трибуне. Я внутренне был сегодня совершенно согласен с предложением Бабурина, потому что все, что мы сейчас говорим транслируется на всю страну, люди смотрят на нас и говорят: опять они там ни до чего не договорятся, опять никакого решения не будет. Я не говорю сейчас о Черномырдине, не о нем сейчас речь. Речь идет о том, что сейчас происходит в стране. И вы это знаете не хуже меня.

Теперь еще об одном. Мы по-прежнему выступаем за согласие между ветвями власти. Ибо другого пути у нас сегодня нет. Войти в роспуск Государственной думы — это высшая степень безответственности. Как со стороны Президента, который толкает нас сегодня в этот роспуск, так и с нашей стороны, если мы не предпримем все, что можно для того, чтобы этого не допустить. Где же путь из этого тупика? Скажу так: путей почти что нет, остались одни тропинки. На мой взгляд, их две. Одна уже, практически, затоптана, почти исключена.

Итак, первая: мы должны еще раз собраться (семь ли нас соберется, или чуть больше) и понять, при каких условиях левое большинство плюс фракция «Яблоко» могли бы пойти на то, чтобы утвердить Черномырдина. Я понимаю, что сейчас будет возмущение, потому что все уже высказали свою позицию. И тем не менее я хочу сказать, что это тоже возможный путь. Возможно, шансы там ничтожно малы. Я хочу всех вас вернуть к известному политическому соглашению, которое сегодня подписал президент. Давайте поймем простую вещь: мы были с вами буквально на грани того, чтобы начать в стране невиданные для нас реформы, о которых мы говорили многие годы. Да, с нас просили за это некую цену. Эта цена — кандидатура Черномырдина. И я не уверен, что было бы более весомым: действительно ограничить полномочия президента, сделать полновесный парламент, сделать подконтрольное правительство и утвердить Черномырдина. Но похоже, эту цену мы заплатить не можем. Этот путь можно отрицать, потому что нет возможности им идти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука