У ч и т е л ь (радостно бросаясь к ней)
. Целую ручку, Клари. (Пожимает ей руку, порывается обнять, но девушка застенчиво кивает в сторону брата.) Ну разве можно обрушивать на мою голову такую неожиданную радость. Я совершенно не готов, право же, здесь такой беспорядок… (Пытается навести порядок, но из этого ничего не получается.)К л а р и (смеется)
. Оставьте, Пишта, не то вы устроите такой порядок, что мы уже не сможем тут остаться. Я прошу вас, не заметайте, пожалуйста, следы ваших погрешностей. Я должна, я хочу познакомиться со всем этим… (С деланной строгостью и нескрываемым любопытством осматривается.) Словом, это и есть та знаменитая медвежья берлога? Ну что ж, выглядит она не такой уж устрашающей.У ч и т е л ь (рукавом пиджака вытирает стул)
. Вы лучше присядьте, Клари.К л а р и (нарочито строго)
. Вот это здорово! Почему бы вам не снять пиджак и не смахнуть им пыль со стола?У ч и т е л ь (с шутливым отчаянием)
. Господи помилуй! Что же будет после свадьбы, раз уж вы теперь так безжалостно со мной расправляетесь?К л а р и (смеясь, перебивает)
. Нет, нет, теперь уж вы не спасетесь. Я прибегу к вам сюда, в вашу берлогу!У ч и т е л ь (опускает голову)
. Видно, мне не остается ничего другого, как покориться своей участи…К л а р и. Решительно ничего не остается. (Другим тоном.)
Итак, любезнейший господин учитель, я хотела бы записать в школу своего братика.У ч и т е л ь (близко подходит к Клари)
. Разве это столь срочное дело? (Хочет ее обнять.)
Клари, смеясь, отводит его руку и кивает в сторону брата, который стоит чуть поодаль и пристально смотрит на них.
(Очень серьезно, мальчику.)
Скажи-ка, Лацика, у тебя по географии была пятерка?Л а ц и. Да, господин учитель.
У ч и т е л ь. А ну-ка посмотрим, не забыл ли ты географию. Вон там на стене карта. (Показывает на висящую карту.)
Ты можешь показать, где Будапешт?Л а ц и (с готовностью подбегает к карте, и прежде чем учитель успевает обнять Клари, оборачивается и показывает)
. Вот здесь.У ч и т е л ь (отдергивает руку и с комичной досадой чешет себе подбородок)
. Гм… Очень хорошо.
Клари смеется.
А смог бы ты показать, где Дебрецен?
Л а ц и (так же, как прежде)
. Вот здесь!
Клари смеется еще звонче.
У ч и т е л ь (почесывая затылок)
. Кажется, я малость переусердствовал в своей педагогической работе. (Мальчику.) Ну, раз ты такой сообразительный, отыщи на карте… найди-ка… Бюргёздпаплак.
Лаци, подойдя вплотную к карте и, стоя спиной к ним, усердно ищет по всей карте названный населенный пункт, а учитель тем временем обнимает и целует Клари. Девушка сначала протестует, но затем уступает.
Л а ц и (полуобернувшись)
. А в каком комитате{4} этот Бюргёздпаплак, господин учитель?У ч и т е л ь (отпрянув от девушки)
. Ну где-то в Трансильвании… Если же там не найдешь — погляди в Задунайском крае… Но только непременно ищи.
Влюбленные снова сходятся и, прижавшись друг к другу, целуются.
К л а р и (освободившись из объятий учителя)
. Однако не заставляйте бедного парнишку пересказывать весь учебник географии. К тому же за нами вот-вот придет отец.У ч и т е л ь (изумленно)
. Сюда придет?К л а р и. Да, он так сказал. Хочет с вами о чем-то переговорить.
У ч и т е л ь. В таком случае надо оформлять его в школу. Присядьте, Клари. (Подходит к столу, садится и, улыбаясь, смотрит на мальчика, который все еще ищет на карте город.)
Ну как, Лаци, нашел?Л а ц и (грустно)
. Никак нет, господин учитель.У ч и т е л ь. Ну, не беда. Потом… Мы потом будем это учить. Но ты все же найди.
К л а р и (смеется)
. Ну и хитрец же вы, Пишта.У ч и т е л ь (став серьезным)
. Кстати, Кларика, пока мы одни. Группа продленного дня у нас все-таки в школе будет.К л а р и (радостно)
. В самом деле?