Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

Для того, чтобы удержать в Церкви подростков, превращающихся в юношей и девушек, назначаются Св. Владимирские кружки молодежи или соответствующие им церковные организации. И тут не следует смущаться малочисленностью таких представителей молодежи в приходе, а вести регулярные занятия с ними, сколько бы их ни было, хотя бы двое или трое.

Наконец, весьма важным способом воспитания всей своей паствы в духе церковности, после всего вышесказанного, является регулярное произнесение проповедей и ведение внебогослужебных бесед по воскресным или по иным дням, где как удобнее, в зависимости от местных обстоятельств. И в проповедях и во внебогослужебных беседах пастырь непрерывно должен проводить и подчеркивать ту основную мысль, что все верующие являются живыми членами единого Тела Христовой Церкви, и все должны принимать самое деятельное участие в общей жизни этого Тела, возгревая в себе любовь к Главе этого Тела — Христу Спасителю нашему — я к сочленам своим — ближним нашим. Очень важно чаще возвращать мысль и чувство слушателей к жизни первых христиан, стремясь воодушевить их ревностью подражать им. Не нужно чрезмерно увлекаться разными высокими и отвлеченными религиозно-философскими темами, желая угодить образованным прихожанам, а надо больше и чаще говорить о том, к чему обязывает нас жизнь в Церкви: как мы должны жить, чтобы не быть чужими в Церкви, но чтобы, наоборот: все, чему учит, что заповедует нам Церковь, было бы для нас своим,родным, близким, дорогим, таким кровным достоянием нашим, за которое мы готовы были бы жизнь отдать. И прежде всего надо начинать с обучения верующих их внешнему поведению, ибо, как говорят Св. Отцы, «внутреннее без внешняго не спеется»; как правильно осенять себя крестным знамением, как молиться утром и вечером, перед едой и после еды, перед началом всякого дела и по окончании его; как помещать в комнатах своей квартиры св. иконы и возжигать перед ними лампады и как правильно чтить их, дабы быть в состоянии дать должную отповедь хулящим св. иконы сектантам; как входить в церковь и как вести себя в ней во время Богослужения: как правильно прикладываться к св. иконам и прочим святыням, как возжигать перед ними свечи, как класть поклоны поясные и земные, когда не полагается делать земных поклонов и почему; как готовиться к исповеди и в чем должно состоять говение, как приготовляться ко Св. Причащению, как подходить к св. Чаше, как вести себя после Причащения и т. д. и т. д.

Верующие, чтобы быть людьми церковными, непременно должны знать о существовании книги «Требник» и о том, что эта книга содержит весьма важные молитвословия и последования Таинств, освящающих всю их жизнь, начиная от появления человека на свет и кончая преданием тела земле после смерти и молениями об упокоении душ усопших. Крайне важно внушать верующим, чтобы они при всяком случае своей жизни обращались к молитвословиям этой книги и на все, что ни предпринимают, испрашивали таким путем благословения Церкви.

Как важно добиться пастырю такого знания Богослужения его пасомыми, чтобы он никогда не чувствовать затруднения в его совершении в любой день недели: чтобы всегда нашлись в его приход верующие, которые могли бы читать, петь и прислуживать, даже при отсутствии официального псаломщика, и пономаря.

Необходимо постоянно внушать пасомым важность соблюдения постов, установленных Церковью, и при этом указывать, что нарушающий пост, «кроме немощи телесныя» и без благословения своего духовника, тем самым отпадает от Церкви, поскольку 69-ое Апостольское правило повелевает тех, кто не постится в св. Четыредесятницу, а также в среду и пяток, отлучать от Церкви. Важно знакомить верующих и с другими каноническими правилами, определяющими их жизнь и поведение, как членов Христианской Церкви, — особенно с правилами о брачной жизни, о развлечениях и увеселениях, несовместимых с христианским званием и друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика