Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

Ради неразрывного общения с этой Вселенской Церковью, торжествующей на небесах, мы не можем, по совести нашей, идти по стопам отступников от нее на земле, а можем только молиться о вразумлении их и обращении на путь попранной ими Христовой Истины, как молится об обращении всех заблудших св. Церковь в Неделю Православия.

БЛАГОДАРНОСТЬ АРХИЕПИСКОПА АВЕРКИЯ ЗА ПРАЗДНИЧНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ.

Неимоверно-огромный поток поздравительных писем, полученных мною к празднику Рождества Христова и Новому 1976 Году, число которых во много раз превзошло то, что я получал в прошлые годы, совершенно лишает меня возможности ответить каждому поздравившему меня лично, тем более, что и силы мои недостаточно еще окрепли, чтобы предпринять такой большой труд. В виду этого я принужден чрез нашу «Православную Русь», принести общую всем поздравившим меня самую сердечную благодарность.

Глубоко тронут был я выражениями любви и преданности мне, грешному, и особенно теплыми молитвенными пожеланиями скорого и полного выздоровления от постигшего меня тяжкого недуга. И более всего утешили меня живые и горячие отклики на мои статьи, помещаемые в «Православной Руси», и на вышедшие недавно из печати два тома моих «Слов и речей». Дорого, безконечно дорого сознание, что не напрасно я тружусь, напрягая свои последние силы, подорванные рядом болезней за последние девять лет, что есть еще на свете православные верующие люди, для которых стоит жить и трудиться, и которым я могу своим слабым пастырским словом принести хоть какую-нибудь духовную пользу, благовествуя им от избытка сердца своего наше православное учение веры и благочестия, без всяких собственных умствований, и, оценивая с точки зрения его, все ныне происходящее в мiре, — мiре, лукавом и прелюбодейном, более чем когда-либо прежде, во зле лежащем (Матф. 16:4; 1 Иоан. 5:19).

Спаси Вас Христос, мои дорогие, за Ваши подкрепляющие меня, немощного, слова святой любви Вашей! Хочу поделиться с Вами моей великой радостью: на первый день праздника Рождества Христова Господь дал мне силы совершить Божественную литургию в сослужении с Владыкой Лавром и благовествовать о Его преславном Рождестве от Пречистой Девы Марии.

Велия Твоя милость, Господи, слава Тебе!

Взаимно от всего сердца всех Вас поздравляю и молитвенно желаю великих и богатых милостей от Рождшегося в Вифлееме и Крестившегося во Иордане Господа, пришедшего в мiр грешныя спасти. Молитесь и Вы за меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика