Читаем Современный сонник полностью

— Это я, Павел. Пожалуйста, впустите, пожалуйста, отворите. Я умираю.

Долго длилось молчание. Наконец тот же самый голос ответил:

— Не можем. Сегодня шаулисы ходят по домам. Нельзя.

Ты с плачем упал на колени, ударившись головой о каменную кладку стены. Близился рассвет. Над костелом, преодолевая порывы ветра, парила проснувшаяся галка. Становилось все светлее.

— Уйди. Не подвергай опасности других, — донесся сквозь двойные рамы глухой голос.

После того как тебя так унизили, ты поднялся с земли. Ты долго стоял у приходского дома, ноги у тебя тряслись, и ты прислушивался к тому, как тебя покидает страх. И потом ты удивлялся всему, что произошло.

Ты стер слюну с подбородка, соскреб с руки ил, провонявший гнилью, и с чувством внезапно пришедшей к тебе свободы пошел домой, шагая по середине дороги.

Ты не прятался в проломах заборов, не оглядывался пугливо по сторонам, ты уверенно шагал одеревеневшими ногами, удивляясь спокойствию, царившему вокруг. Было раннее утро, и лишь из немногих труб поднимался первый дымок. Однако ты знал, что тебя провожают невидимые глаза людей.

Ты очень долго шел, иногда засыпая на ходу, пока не увидел настежь распахнутую калитку. Ты вошел в свой дом и очутился среди опрокинутой мебели, разбросанной одежды, пролитого молока.

— Мама, — сказал ты сонным голосом.

Никто тебе не ответил.

— Мама. Я вернулся, — повторил ты.

Часы у соседей пробили шесть раз.

— Мама. Мне очень хочется спать.

Молчание.

— Мама. Отзовись.

Ты вошел в комнату, так же распотрошенную, как и кухня. Скомканная постель матери валялась на полу. Ты лег на ней, ища скрытого тепла.

Ты проснулся, почувствовав, что в комнате кто-то есть. С величайшим трудом ты раскрыл слипшиеся веки. В дверях стояли соседи. Капельки пота потекли по твоим волосам, щекотали виски, потом покатились вдоль щеки и уже теплые падали на выступавшую ключицу.

— Где моя мать? — спросил ты.

Соседи сердито зашевелились.

— Где она может быть? Забрали. Повезли в город.

— Почему?

Снова тот же неприязненный шорох.

— Ты себя спроси. Никакой от тебя не было пользы, а теперь еще ты и своих губишь.

— Иисусе, как мне жарко.

— Встань, иди спасай мать.

Ты поднялся с постели и зашатался, пытаясь удержать равновесие. Прямо перед собой ты увидел маленький алтарь Остробрамской богоматери и бессмертники, много бессмертных цветов под выцветшей иконой. И ты внезапно перекрестился.

Соседи в дверях расступились, давая тебе пройти.

Нетвердо ступая, ты пошел по дороге в город, видневшийся вдали, заслоненный туманной дымкой. А когда ты наконец зашагал между каменными домами, тебя охватила радость от мысли, что вскоре ты увидишь мать и вся эта путаница в одно мгновение распутается.

Ты брел по людным уличкам, упрямо расталкивая прохожих, пока не дошел до большого здания с решетками на окнах. Вокруг стояли каштаны с голыми ветками, и место это было тебе так же хорошо знакомо, как и всем жителям города.

Возле ворот стоял часовой и раскачивался на носках великолепных сапожек, о каких вы мечтали там, в отряде. Ты хотел приветствовать его каким-либо жестом, ты даже поднял руку и так, с устремленной к небу ладонью, двинулся в его сторону, вытирая боком стену, которая то подплывала к тебе, то исчезала в тумане.

Тогда тебя вдруг взяли под руки, и ты знал, что слева тебя поддерживает мужская рука, а справа — женская.

— Я пришел за матерью, — тихо сказал ты.

— Вы больны. — Ты узнал голос женщины. — Пожалуйста, слушайтесь нас.

— Но там моя мать.

— Ничего не надо говорить. Сейчас вы отдохнете. Нам уже недалеко, вот этот дом.

— Но я виноват… виноват… виноват…

— Ладно, только тише, а то на нас смотрят.

Потом была лестница, коридоры, торопливая беготня и запах чужой квартиры. Что-то старомодное, серое, словно на выцветшей иллюстрации. А еще позднее тебя, кажется, одолел сон и ты увидел всех людей, которых до сих пор знал и которые теперь вдруг попали в странную и жестокую переделку.

— Ну, вот видишь, теперь все будет хорошо, — сказал мужчина.

— Пожалуйста, извините меня за хлопоты, — с трудом пробормотал ты.

— Для того мы и существуем. Это наш долг, — сказала женщина.

Ты задумался.

— Я пришел за матерью.

— Знаю, знаю. Утром их повезли дальше. В рейх.

Ты стремительно вскочил.

— Я должен идти.

Женщина, нет, не женщина, девушка с теплой ладонью удержала тебя.

— Бессмысленно. Матери вы ничем не поможете, а себя погубите. Ее уже не разыщут.

— Вам надо скрыться, — добавил мужчина. — Теперь жизнь каждого человека дорога.

Ты видел склоненные над тобой озабоченные лица, и поэтому ты должен был сказать:

— Меня выгнали из отряда.

Мужчина выпрямился.

— Из какого отряда?

— Поручика Бури.

Стало тихо, слышно было, как тикают часы на руке мужчины. Ты знал, что твои спасители переглядываются и что они растерялись.

— Я пойду, — прошептал ты.

Мужчина скрипнул высокими сапогами.

— Покажи ему дорогу.

Девушка взяла тебя за рукав и вывела другим ходом. Ты очутился во дворе, заставленном саженями дров, прошел одни темные ворота, другие и вышел на какую-то улицу, залитую пронзительно-ярким светом.

— Это Велькая улица. Как идти дальше, знаете? — спросила девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека польской литературы

Похожие книги