Читаем Совушка полностью

Удивление Сидни было, в общем-то, понятным. Целительство у оборотней развивалось слабо. Из-за трансформации и последующей регенерации зверолюди редко пользовались услугами лекарей. Поэтому крупных лечцентров у них не было, да и сама профессия не считалась престижной. Оборотни становились целителями исключительно по призванию.

Керрингтон, похоже, точно знал куда идёт. Сидни шла следом и старалась не отстать. Наконец у одной из дверей орёл остановился.

- Заходи. Я подожду тебя здесь.

В кабинете сидела светловолосая женщина - волчица. Она приветливо улыбнулась вошедшей.

- Сидни Грант? Проходи. Я тебе жду.

Сова поздоровалась и протянула папку. Пока оборотница изучала медкарту, девушка огляделась. Не любила она лечебницы, слишком болезненные воспоминания они будили. Натали Санторо (Сидни прочитала имя целительницы на бейдже) хмыкнула:

- Интересный случай!

И началась уже знакомая сове суета: осмотры, опросы, консультации с другими лекарями. Переходя из кабинета в кабинет, она мельком видела Джейкоба Керрингтона. Орёл разговаривал с каким-то усатым оборотнем, но всякий раз словно чувствовал её взгляд и поворачивался. Он пытливо вглядывался в лицо девушки, пытаясь понять всё ли в порядке, и только после её кивка или улыбки успокаивался.

В конце концов Сидни вновь оказалась в кабинете Натали Санторо.

- Не всё так плохо, - сказала волчица. – Тебя хорошо лечили. Но слишком сильное проклятие…Чудо, что ты вообще летать можешь.

Сидни знала это. Ей подобное говорили уже не раз.

- А боль… - целительница покачала головой. - Увы! От неё не избавиться. Сломанное по-настоящему целым уже не станет. Но есть одно средство, - женщина что-то торопливо написала на листочке и протянула сове. – Попробуй! Это ведьминский рецепт. Придётся искать связь с Ханорумом. Но это лучшее обезболивающее, которое я знаю.

Сидни скептически глянула на оборотницу, и та засмеялась.

- Бери-бери. Им фири-гахум Белой стаи пользуется. Так что и ты не сомневайся!.. Тут, скорее, вопрос в другом.

- В чём?

Целительница рядом с названием написала какое-то число. Когда Сидни разглядела цифры и поняла, что они значат, то ахнула.

- Это же половина моей зарплаты!

Волчица развела руками.

- Не я устанавливаю цены. Извини!

Поблагодарив и попрощавшись с целительницей, Сидни вышла из кабинета. Керрингтон ждал её в фойе.

- Ну что?

- Спасибо! Здесь работают отличные специалисты.

Он нахмурился: опять вежливые, ничего незначащие фразы.

- Сидни, что тебе сказали?

- Вот, - девушка показала рецепт. – Предложили новое лекарство.

И мужчина просиял.

- Отлично!

Они направились к выходу. Всё-таки лечебницы угнетали Сидни, ассоциируясь не только с болью, но и с рухнувшими мечтами. Она до конца жизни будет помнить, как после проклятия валялась не в силах пошевелиться, а её место беспрепятственно занимала другая. Наверное, то ощущение бессилия будет настигать оборотницу в этих стенах всегда. И сейчас она буквально выскочила из здания. Джейкоб улыбнулся такой порывистости. У автолёта он спросил:

- Летим в часть? Или может… Сидни, ты не хочешь поужинать? Я, честно говоря, проголодался.

Сова согласно кивнула.

- Было бы чудесно! У меня во рту остался привкус лекарств. Это… бесит! – и она забавно сморщилась, показав розовый язычок.

Оборотень засмеялся, открывая перед девушкой дверь.

- Тогда вперёд!

Керрингтон привёл её в небольшой уютный ресторан. По всей видимости, он часто здесь бывал и приятельствовал с хозяином. Мужчины разговорились, но вскоре орёл извинился и повёл Сидни к столику.

Девушка в самом деле хотела переключить мысли на что-то другое и была рада, когда авилак обратился к ней. Джейкоб начал беседу ни о чём, только чтобы не молчать. Но постепенно с пустой болтовни оборотни вырулили к действительно интересному. Сидни Грант оказалась шкатулкой с секретом. Она разбиралась в литературе, искусстве, поспорила с орлом о современных музыкальных направлениях, даже провела сравнительный анализ разных стилей. И это весьма удивило Керрингтона, учитывая происхождение девушки. Беседовать с ней было приятно и интересно. Тихое достоинство совы подкупало, манило, завораживало. Мужчина затаив дыхание слушал Сидни. Не потому, что она озвучивала доселе неизвестные истины. Просто за всё время знакомства девушка редко открывалась так, как сегодня. В конце ужина она обратилась к официанту.

- Передайте моё восхищение шеф-повару. Десерт особенно хорош. Не каждому мастеру удаётся добиться румяной и целой корочки на креме.

Работник польщённо просиял.

- Конечно! Осмелюсь напомнить, что крем приготовлен из эрупи.

Оборотница понимающе улыбнулась.

- Эрупи – капризные ягоды. Лишняя минута на огне – и начинку можно выбрасывать. Здесь же, – кивок на тарелку, - всё идеально!

Джейкоб был по-настоящему ошеломлён: оказалось, она ещё и в кулинарии разбирается!

Перейти на страницу:

Похожие книги