Читаем Совушка полностью

А в автолёте Сидни уснула. Авилак смотрел на её лицо, чувствуя, как внутри что-то дрожит. Такой ранимой в этот момент была девушка, во сне забыв о своей броне! Мужчина вцепился в руль, едва сдерживая желание погладить нежную кожу и склониться ниже, слушая чужое дыхание. Он заметил, как Сидни зябко поёжилась, снял с себя куртку и осторожно, чтобы не разбудить, укрыл девушку.

Оборотница и сама не заметила, как уснула. Наверное, эмоционально выдохлась ещё в лечебнице, и после вкусного ужина, не чувствуя рядом опасности, организм попросту сдался. Проснулась Сидни от того, что затекла шея, и не сразу поняла, где находится. Она сладко зевнула. В ту же минуту в нос попал чужой запах - сильный, концентрированный и уже знакомый. Сова открыла глаза и натолкнулась на внимательный карий взгляд.

- Простите! - она покраснела и торопливо выпрямилась.

- Мы почти прилетели, - Керрингтон качнул головой, забирая протянутую куртку.

Он украдкой поглядывал, как сова приглаживает выбившиеся из причёски волосы. Смущённая и растерянная Сидни Грант! Ради этого зрелища стоило потратить свой выходной на хождение по лечебницам!

Проводив девушку до общежития, Джейкоб направился к себе. Он устало вытянулся на кровати, вспоминая прошедший день. Губы сами собой растянулись в улыбке. Мужчине казалось, что сегодня он сделал большой шаг вперёд. Сидни начинала ему доверять, видеть не только командира, но и друга. Хотя хотелось большего!.. Дальнейшим мечтам помешал звонок от давнего знакомого. С Николасом Бичемом Джейкоб дружил со времён учёбы в Академии. Потом судьба разбросала их по разным воинским частям, но орлы периодически созванивались. После приветствия иллюзия бывшего одногруппника уселась на стул.

- И кто она?

- Ты о чём? – не понял Керрингтон.

- Такой осоловелый вид обычно бывает, когда ты залипаешь на какую-то девицу.

Орёл усмехнулся, но не стал спорить.

- Очень милая, нежная девочка.

- И как зовут твою милую девочку?

- Увы, но она не моя.

- А чья?

Джейкоб вспомнил черноволосого мужчину, встречающего Сидни у входа в часть, связал его с подслушанным разговором своих подчинённых.

- Похоже, повезло кораксу.

- Что? – открыл рот Бичем. – Джейкоб, и ты уступишь?

- Нет, конечно! Я ещё поборюсь!

- Другое дело! – и мужчина стёр улыбку с губ. – А я звоню по другому вопросу. Есть новости по Хиллу.

Керрингтон мгновенно напрягся, услышав фамилию авилака, погубившего его группу. На какое-то время пришлось забыть о маленькой совушке, занявшей место не только в его части, но и в сердце.

.

В следующий раз мужчина увидел Сидни через несколько дней. Ему пришлось срочно улететь, а вернувшись из Балхибо-са, орёл узнал, что сова отправилась на патрулирование.

- Как крыло? – Джейкоб обрадовался, встретив девушку.

- Всё в порядке.

- Лекарство помогло?

Оборотница замялась: врать она не любила. И Керрингтон нахмурился.

- Та-а-ак! Говори, в чём дело?.. Его нет в городе?

Сидни покачала головой.

- Оно делается на заказ.

- И? – не понял авилак. - Ещё не готово?

Сова снова покачала головой и наконец выдавила:

- Нами Керрингтон, я не могу позволить себе такое дорогое лекарство. Извините!

Джейкоб смотрел ей вслед, выуживая из кармана гилайон.

- Натали? Здравствуй! Удели мне несколько минут, пожалуйста!..

Уже через три дня нужное зелье доставили в часть и передали Сидни. И она знала, кого следует благодарить за это.

В первый же удобный момент оборотница слетала в банк, а, вернувшись, сразу направилась к Керрингтону.

- Разрешите?

Джейкоб кивнул.

- Проходи.

Сидни положила на стол деньги.

- Это за лекарство. Я благодарна вам за заботу, но, пожалуйста, так больше не делайте.

- Как «так»? – оборотень нахмурился. - Я не должен заботиться о своих подчинённых?

Сова упрямо поджала губы.

- Это слишком большая сумма для обычной заботы. И вы заплатили своими деньгами. Так неправильно.

- Неправильно мучиться от боли, когда есть средство, способное помочь! - мужчина посуровел. – Поверь, если бы это зелье понадобилось Эрлу или Киту, я поступил бы так же.

- Охотно верю. Но мне будет проще, если вы возьмёте деньги.

Керрингтон покачал головой.

- Не обесценивай дружескую помощь и поддержку. А на эти деньги купишь следующую порцию. Зима только началась.

- Я чувствую себя обязанной, - упрямилась оборотница. - А я этого не хочу!

Джейкоб разозлился. Когда сова снова отказалась забрать деньги, он догнал её у двери и почти грубо сунул в руки смятые купюры.

- Я всего лишь хотел помочь! Я никогда не покупал себе ни друзей, ни женщин! Ты оскорбляешь меня, считая иначе!

И Сидни смирилась, увидев другого Керрингтона. Такой и правда мог прийти в штаб и начистить клюв кому угодно, хоть кене-рину (высшее воинское звание – Прим. авт.).

<p>Часть 2 Глава 11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги