Я подняла глаза как раз вовремя — передо мной предстало необыкновенное зрелище. Это была сова с распростертыми крыльями, как бы в полете. Мозгу потребовалась микросекунда на осознание того, что это вовсе не настоящая сова. То была каменная скульптура птицы, располагавшаяся в середине парапета на фасаде отеля. Кстати, я заметила ее, еще впервые приехав в отель. И сова вовсе даже не летела, а падала.
На меня.
Я находилась прямо под ней. И ничего не могла сделать. Отскочить в сторону просто не было времени. Но тут я заметила краем глаза темное пятно, и кто-то врезался в меня. Мужчина, стоявший рядом с входом. Я почувствовала, как его руки обхватили меня, а плечо уперлось в грудь, когда он приемом регбиста оттолкнул меня прочь, спасая от опасности. Почти в тот же миг сова грохнулась на землю и разлетелась на пятьдесят кусков. Я слышала мощный удар и ничуть не сомневалась, что скульптура убила бы меня.
Пока мы падали, мужчина извернулся так, что я приземлилась на него сверху. Он защитил меня от падения на гравий. Эйден, донельзя перепуганный, бежал к нам. Я слышала чьи-то крики. Я уже поняла, что все это произошло не случайно. Меня обманули. Телефонный звонок. Моя машина, якобы перегородившая выезд. Это было проделано с целью выманить меня из отеля.
Мужчина-спаситель наконец выпустил меня, и я повернулась. Еще не видя лица, я уже знала, кто это. И не ошиблась.
Это был Андреас.
Апартаменты «Мунфлауэр»
Он рывком поставил меня на ноги.
— Андреас… — пролепетала я. — Что ты?..
Но я была слишком потрясена, чтобы закончить вопрос. Никогда я не испытывала ничего подобного: на меня снизошло величайшее облегчение, не только потому, что я счастливо избежала смерти, но и потому, что Андреас каким-то непостижимым образом оказался здесь. Я притянула его ближе.
— Да уж, с тобой хлопот не оберешься, — сказал он.
— Ты как сюда попал?
Прежде чем он успел ответить, подоспел насмерть перепуганный Эйден Макнейл. Он не мог знать, что мы с Андреасом знакомы, поэтому, на его взгляд, меня спас случайный прохожий.
— Вы в порядке, Сьюзен? — спросил он. В голосе его звучала искренняя тревога, и мне стало неудобно, что я включила Эйдена под номером четыре в свой список подозреваемых. Наверное, стоит, подумалось мне, переместить его на пятую позицию.
Я кивнула. Мои локоть и плечо проехались по гравию и уже начинали саднить. Я посмотрела на обломки каменной совы. В том месте, где птица ударилась о землю, возникла заметная воронка.
— Там на крыше кто-то был, — сказал Эйден. — Я видел!
— О чем вы говорите? — спросил у него Андреас, не выпуская меня.
— Не знаю. Но там точно кто-то был. Я пойду проверю. — И, проскочив мимо нас, он вбежал в отель.
Мы остались одни.
— Кто это такой? — спросил Андреас.
— Эйден Макнейл. Муж Сесили Трехерн. Один из моих главных подозреваемых.
— Кажется, он только что помешал кому-то убить тебя.
— В смысле?
— Он крикнул, предупреждая.
— Спас меня вовсе не Эйден, а ты. — Я обхватила Андреаса и поцеловала его в губы. — Что ты тут делаешь, милый? Как здесь оказался? И почему не отвечал на мое письмо?
Андреас улыбнулся хорошо знакомой мне улыбкой: слегка лукавой, дразнящей. Он был небритый и лохматый. Таким он мог возвращаться с пляжа.
— Ты действительно хочешь обсудить это сейчас? — спросил он.
— Нет. Прямо сейчас я хочу выпить. Хочу побыть с тобой наедине. Хочу убраться из этого треклятого отеля. Зря я вообще сюда приехала.
Андреас бросил взгляд на крышу:
— Похоже, кто-то придерживается того же мнения.
Мне так много хотелось ему сказать, но нам снова помешали — на этот раз Лиза Трехерн, выскочившая из отеля. Она была бледная и запыхавшаяся.
— Я только что видела Эйдена! — воскликнула она. — Что случилось?
— Одна из скульптур упала с крыши, — ответила я.
— Или кто-то ее сбросил, — добавил Андреас. — Сьюзен едва не погибла.
Лиза возмущенно посмотрела на него, как если бы он обвинил ее.
— Простите, — вскинулась она, — а вы кто такой?
— Это мой партнер Андреас, — пояснила я. — Он только что приехал с Крита.
— Эйден пошел проверить крышу, — сказала Лиза. — На верхнем этаже есть служебная дверь.
— Вероятно, ее держат запертой, — заметил Андреас.
Забавно, я еще не успела ему рассказать, что эта девица выставляет меня из отеля, но он уже проникся к ней интуитивной неприязнью.
— Я не знаю, что произошло, — отрезала Лиза. — Но не представляю, с какой стати кому-то вдруг понадобилось причинять вред Сьюзен.
— Ну, она ведь расследует убийство и исчезновение, так что некто вполне мог решить, что она слишком много знает.
Пора было положить этому конец.
— Я повредила руку, — сказала я и показала Лизе ссадины. — Если не возражаете, мне хотелось бы подняться в свой номер.
— Если Эйден что-то выяснит, я сообщу.