У Чарльза екнуло сердце от дурного предчувствия. Ему не хотелось ощутить на себе ярость, бушевавшую в глазах Алексы, если она узнает, какую судьбу он на самом деле уготовил ее мужу-предателю. Чарльз взял себя в руки и не моргнув глазом соврал:
– Я выполню свою часть договора, если вы исполните свою. Вы должны убедить Лиса, что он вам больше не интересен и вы не хотите его видеть.
Алекса, сдерживая слезы, угрюмо кивнула.
Стояла безлунная ночь, темная, как адская бездна. С моря на берег надвигался шторм – возможно, один из тех проклятых разрушительных ураганов, которые так часто случались в эту пору. Время близилось к полуночи, караул только что скрылся за углом губернаторского особняка, и огни в бараках, где размещалась охрана, померкли. Все было тихо.
Одетые в черное, затемнив руки и лица углем и опустив шляпы пониже, Мак, Дрейк и шестеро их самых сильных надежных людей прятались в тени. Мак только сегодня узнал, что Лиса держат в той же сырой камере, которую несколько месяцев назад занимал он сам. Почти неделю люди Мака (те, в которых непросто было узнать каперов) рыскали по Саванне, чтобы хоть что-то узнать о Лисе. С тех пор как солдаты забрали его из дому, о нем не было ни слуху ни духу. Как и об Алексе. Мак начал бояться, что их обоих уже нет в живых, что мстительные англичане казнили их на месте из страха, будто те снова спасутся от виселицы.
Но несколько ночей назад по счастливой случайности один из людей Мака подслушал двух наемников, разговаривавших в гостинице неподалеку от порта. Оба, порядком выпив, тратили больше, чем позволяли их занятие и ранг. Каждый обнимал по ночной бабочке и договаривался о цене на услуги. Человек по имени Граббс быстро ушел со шлюхами наверх, шлепая обеих по заду. Второй – Бэйтс – отстал, чтобы захватить с собой еще бутылочку. К нему подсел Дрю, человек Мака.
– Можно тебя угостить, приятель? – спросил Дрю, расплываясь в беззубой улыбке. – Самому пить скучно.
– Не сегодня, – глупо улыбнулся Бэйтс. – У меня на уме дела поважней.
Он бросил хищный взгляд в сторону лестницы, по которой поднимались его сотоварищи. С этими словами взял бутылку и, к досаде Дрю, повернулся, чтобы последовать за друзьями. Но в последний момент обернулся к разочарованному моряку:
– Я вижу, ты парень что надо. Приходи завтра поздно вечером, посидишь за бутылочкой со мной и Граббсом.
Следующим вечером Дрю пришел в гостиницу пораньше. Он застал Бэйтса и Граббса за столом с английским офицером. Пока офицер не ушел, Дрю сидел в дальнем углу, пониже надвинув на глаза шляпу, а после подошел к парочке. Бэйтс взвешивал в огромных лапищах толстый сверток, и оба мужчины выглядели чрезвычайно довольными.
– А теперь как насчет пинты, приятель? – как ни в чем не бывало спросил Дрю.
Бэйтс внимательно всматривался в него несколько минут, напрягая память, а потом расплылся в широкой улыбке.
– Давай, – добродушно согласился он, кивая на стул, который совсем недавно освободил Чарльз. – Присаживайся.
Дрю назвал свое имя, заказал всем троим эля и аккуратно отсчитал плату. Охранники, тоже назвавшись, сообщили, что они важные люди, которым доверили стеречь отчаянного преступника. Дрю тут же насторожился, но благоразумно не показывал ничего, кроме некоторого любопытства и восхищения. Но чем дольше они пили, тем разговорчивее становились охранники и тем больше хвастали, чтобы произвести впечатление на скромного матроса.
– Ты с какого корабля, приятель? – спросил Бэйтс, вытирая полоску пены, оставшуюся на нижней губе.
– С «Морского льва», – повторил Дрю то, что ему велено было говорить. – Торговое судно из Ливерпуля.
Бэйтс кивнул, по-видимому удовлетворенный ответом. Откуда ему было знать, что «Леди А» и «Миледи Лиса» вместе с «Призраком» Лиса стоят на якоре в порту с британскими флагами на мачтах и новыми названиями на бортах. В гавани теснилось много английских кораблей, поэтому лишняя тройка не вызывала особого интереса.
Спустя некоторое время Граббс покинул гостиницу, чтобы вернуться на пост, но у Бэйтса было еще несколько свободных часов, и он остался с Дрю, найдя его общество приятным. Наконец Дрю, резко выдохнув, спросил:
– Ты в самом деле охраняешь важного заключенного?
Бэйтс обвел комнату мутным взглядом и зашептал влажными губами на ухо Дрю:
– Да. Слышал когда-нибудь о предателе по кличке Лис?
Изобразив должную степень восхищения, Дрю закивал.
– Он в темнице под особняком губернатора. Но ненадолго, – хитро подмигнул Бэйтс.
– Я слышал о нем, – заговорщическим шепотом произнес Дрю. – Надеюсь, мерзавца повесят.
– Именно это с ним могло бы случиться послезавтра, но кое-кто хочет покончить с ним раньше.
Бэйтс хрипло расхохотался, не в силах сосредоточить взгляд на ошарашенном Дрю.
– Ты? – спросил Дрю.
– Нет, мне плевать, как он умрет. Но одному щеголю он так мешает, что тот готов заплатить нам с Граббсом, чтобы мы сделали это поскорее. Завтра ночью, если быть точным. Все уже готово.
– Вы хотите с ним разделаться? Что на это скажет губернатор?