Читаем Создана для любви полностью

– Полагаю, наш разговор окончен, – сказал Чарльз, покусывая Алексу за шею и медленно увлекая ее к койке, чтобы не оставить Адаму сомнений по поводу своих намерений. – Мы с моей любовницей хотим уединиться. Вас отвезут лодкой на берег и оставят на пристани. После этого я за вас не отвечаю.

Терзаемый мыслью, что Алекса его больше не любит, Адам, проигнорировав слова Чарльза, обратился к Алексе:

– Тебе больше нечего сказать, Алекса? Я ничего не значу для тебя после всего, что мы вместе пережили?

Он умолк в ожидании ответа.

Алекса, шумно глотнув, подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

– Прощай, Адам. Между нами все кончено. Не ищи меня, потому что… – она запнулась, не в силах произнести эти слова, – я больше не желаю тебя видеть.

– Все будет так, как ты хочешь, Алекса. Если мне повезет выжить, я тебя больше не побеспокою. Получай свой чертов развод. Желаю вам всего хорошего.

Сквозь пелену слез Алекса наблюдала, как Адам ковыляет к выходу из каюты, согнувшись под весом ран и жестокого удара, только что нанесенного ею.

– Мерзавец! – напустилась она на Чарльза. – Не обязательно было так меня трогать! Чего вы пытаетесь добиться? Уничтожить его окончательно?

Чарльз ехидно улыбнулся.

– Я должен был что-то сделать, дорогая. Он явно вам не верил.

– Зато теперь верит! Он будет всю жизнь меня ненавидеть!

Чарльз чуть не расхохотался, зная, что Лису слишком мало осталось на этой земле, чтобы кого-то ненавидеть.

– Вы отлично справились, Алекса. Я вами горжусь.

– Катитесь к черту, Чарльз! Однажды вы об этом пожалеете, клянусь!

– Полно вам, Алекса, – увещевал ее Чарльз. – Переживете. У вас есть я и ребенок. Не хотите убедиться, как я сдержал слово?

Он вывел ее из каюты к перилам, где едва виднелись очертания баркаса, уткнувшегося в пристань.

Небо начинало сереть, и Алекса с тяжелым сердцем наблюдала, как Адам, преодолевая боль, выбрался из лодки и, не оглядываясь, заковылял по пристани. Алекса с горечью понимала, что хорошо сыграла свою роль. Завернув за угол, Адам скрылся из виду, но она не могла заставить свои ноги двигаться. Внимание Чарльза, стоявшего рядом с ней, было сосредоточено на береговой линии. Алексе показалось, будто он ждет кого-то или чего-то.


Затаившись в густой тени набережной, Мак, Дрейк и их люди во все глаза наблюдали за английским кораблем, на который отвезли Лиса. Они видели, как тюремщики, вернувшись, исчезли за углом, но не последовали за ними. Если бы Лис вскоре не вернулся, один из людей был готов собрать команды всех трех кораблей и под покровом темноты напасть на судно этой устрашающей силой. Времени оставалось мало, неожиданно Мак увидел, что с борта на воду спускают лодку. Когда она приблизилась к берегу, он смутно разглядел силуэты трех человек, надеясь, что один из них Лис-Адам.

Их терпение было вознаграждено – лодка уткнулась в пристань, и Адам зашагал по причалу настолько быстро, насколько позволяла его хромая нога. Лодка почти сразу отчалила, и в полуночном небе остался одинокий силуэт Лиса. Адам задержался, в последний раз окинув корабль тоскливым взглядом. Потом его лицо приобрело холодные, жесткие очертания, и он быстро заковылял в том же направлении, что и тюремщики, Бэйтс и Граббс.

– Позовем его? – спросил Дрейк, когда Адам приготовился завернуть за угол и скрыться из виду.

– Рано, – ответил Мак. – Мы знаем, Лис не должен уйти отсюда живым. Дадим ему исчезнуть из поля зрения корабля и посмотрим, что будет дальше. Будем держаться неподалеку, чтобы успеть на помощь.

Дрейк пошел первым, за ним гуськом потянулись остальные, а Мак замкнул процессию. Темная одежда делала их практически невидимыми. Едва они, завернув за угол, заметили в нескольких ярдах впереди себя Лиса, случилось именно то, чего они ждали. Два человека выпрыгнули перед Адамом из тени, яростно размахивая ножами. Страх за жизнь Лиса подстегнул Мака, и он бросился вперед. Дрейк и остальные побежали следом.


Адам провалился в состояние шока. Встреча с Алексой ввергла его в глубокую пропасть, а ее жестокие слова продолжали звенеть у него в ушах. Некуда было деться от того неоспоримого и жуткого факта, что Алекса его больше не любит. Он должен был предвидеть такой поворот событий, должен был знать, что никому из рода Эшли нельзя верить. Чего он ждал от женщины, рожденной от союза черта со шлюхой? Он не кривил душой, когда говорил, будто не винит ее за желание выжить, но зачем было так скоро вешаться Уитлоу на шею? Или так бесстыдно признавать, что она с ним спит?

Адама подмывало сказать Чарльзу, чтобы тот катился ко всем чертям, ему ничего от него не нужно, даже свободы. Но он не мог. Он должен прожить еще день, чтобы увидеть, как его страна изгонит британцев на другую сторону океана. Когда Алекса стала Лисой, она бесповоротно изменилась, угрюмо размышлял Адам, и не в лучшую сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Lady Vixen - ru (версии)

Похожие книги