Читаем Создана для любви полностью

Улыбаясь во весь рот, Лис поднялся над ней, легко раздвинул коленями ее ноги и еще долго с мучительной неспешностью водил по ней длинным твердым членом, прежде чем войти. Он слегка продвигался вперед и снова отступал, пока Алекса не закричала от нетерпения принять его в себя целиком.

Лис двигался медленно, одновременно осыпая ее поцелуями, колдуя одной рукой над ее грудью. Бедра Алексы поднимались ему навстречу в инстинктивно возбуждающем ритме, пока Лис в конце концов не утратил самообладания. Идеально погруженный в ее тело, он двигался все быстрее и быстрее, а затем и вовсе исступленно. Алекса взорвалась наслаждением, и каждый дюйм ее плоти ожил, зазвенел в таком изысканном экстазе, о существовании которого она даже не подозревала. Ее руки обвили шею Лиса, потом заскользили по спине и наконец сомкнулись на твердых словно камень мускулах его ягодиц, помогая врезáться еще глубже. Ее голова запрокинулась, губы приоткрылись, и она взлетела на пик сияющего наслаждения. Потом началась кульминация Лиса, настолько драматичная, что Алекса едва не присоединилась к нему в новом экстазе.

Они обнимались, пока их тела не начали расслабляться, тая, сливаясь друг с другом в удовольствии и гармонии. Лис перекатился на бок, тесно прижав к себе Алексу.

– Бог мой, ты великолепна! – с ноткой дрожи в голосе рассмеялся он. – Пожалуй, ты не обманывала, когда говорила, что хочешь этого. Вела себя так, будто уже давно не вкушала прелестей любви. Или я просто лучше остальных?

– Самовлюбленный олух! – раздраженно вспыхнула она. – С чего ты взял, что ты лучше других мужчин?

– Увы, – вздохнул он, изображая усталость, – если вы еще этого не поняли, боюсь, мне придется попробовать снова. По всей видимости, с первого раза мне не удалось произвести на вас должного впечатления. Но если вы дадите мне второй шанс, миледи Лиса, я попытаюсь воспользоваться им удачнее.

Глаза Алексы сделались круглыми как блюдца, когда Лис подхватил ее на руки и понес в теплую воду мелкого озера. Поставив Алексу на ноги, он принялся снова медленно возбуждать ее, целуя глаза в окружении маски, губы, груди, пока она не вспыхнула и не разгорелась таким пламенем, которое невозможно было контролировать. Ее соски под его губами и языком сделались твердыми, будто камушки. Он взял их глубоко в рот и нежно всосал. Мягкие всплески воды подхватывали его пальцы, помогая раздвигать, нащупывать, входить и возвращаться. На удивление скоро Алекса обнаружила, что задыхается и все ее тело натянуто струной желания.

Подсадив под упругие ягодицы, Лис заставил ее обнять себя ногами за пояс. Ахнув, Алекса крепко вцепилась в его массивные плечи и поскакала на нем к пленительной победе. Но победа досталась не только ей, ибо Лис, быстро переняв на себя роль завоевателя, галопом помчался к своей награде.


Прошло еще два дня, прежде чем на «Сером призраке» и «Миледи Лисе» завершились ремонтные работы. То были напряженные дни, протекавшие в труде. Но по ночам Алекса и Лис оказывались в чувственном мире, который они создавали сами, где не существовало никого, кроме них. Каждой ночью, остававшейся им, они снова и снова занимались любовью, как будто могли никогда уже не увидеться вновь, но на рассвете просыпались еще более одержимые друг другом. Алекса часто ловила на себе странные взгляды Лиса с задумчивым блеском серых как пепел глаз.

И все-таки они были не готовы открыться. Если бы Лис пошел на откровенность, Алекса с радостью покончила бы со своим маскарадом. Но они упрямились до конца, каждый по собственной причине.

Было решено, что «Призрак» покинет остров первым и будет действовать как приманка на случай, если неподалеку притаился английский корабль. «Миледи Лиса» должна была поднять якорь на час или два позже. Когда Лис и Лиса остановились у кромки воды, им явно не хотелось прощаться.

– Мы еще встретимся, Лиса, – сказал Лис, по-хозяйски обнимая ее за тонкую талию.

– Да, я уверена в этом, Лис, – прошептала Алекса. – Куда теперь направишься?

– В Саванну. Меня слишком долго там не было, и, кроме того, нужно передать очень важные сведения тем, кто сражается на холмах.

– А та особенная леди, о которой ты рассказывал? – уколола его Алекса. – Она живет в Саванне?

– В Саванне меня ждет леди, но не та, о которой я тебе говорил, – поддразнил Лис, внимательно наблюдая за ее реакцией.

Алекса не разочаровала его, тут же приняв оскорбленный вид:

– Я не ошиблась, у тебя в самом деле табун женщин.

– Но люблю я только одну, Лиса, и думаю, ты знаешь, кто она.

Алекса была ошеломлена. Он хочет сказать, что любит Лису? А как же тогда Алекса, его жена?

– Ты женат, Лис? – напрямик спросила она.

Он хрипло расхохотался.

– Лис женат на море.

«Возможно, у Лиса нет жены, но у Адама она есть», – с грустью подумала Алекса.

– А человек под маской? – тихо спросила она. – Он тоже холостяк?

Этот вопрос был умышленным ударом по равновесию собеседника.

Секунды мучительно перетекали в минуты, а Лис все молчал. Когда тишина стала невыносимой, вмешался один из людей Лиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Lady Vixen - ru (версии)

Похожие книги