Читаем Создания Света (ЛП) полностью

Мы все повернулись, Элламэй впилась в рукав Валиена, несколько солдат махали с края развалин. Мона провела рукавом по глазам и поспешила к ним. Я за ней, Элламэй и Валиен медленно двигались следом. Мы добрались до группы, когда они убрали в сторону балку и вытащили пыльного Ро из груды кирпичей.

Он закашлялся, пыль отлетала в стороны. Он приоткрыл глаза и склонил голову, Мона опустилась рядом с ним.

— Ро, — сказала она.

Он закрыл глаза и опустил голову к разрушенной стене замка.

— Думаю, я все понял.

— Ты ранен?

— Ты голова, видишь ли, — продолжил он, хлопая по своим пыльным кудрям.

Мона посмотрела на нас с Элламэй с тревогой от его бреда. Но он продолжал:

— Ты во главе всего, управляешь всем, — он пошевелил рукой, голос был хриплым. — Мэй — руки. Она все делает. Действует, — он приоткрыл глаз и нашел меня. — А ты сердце, Джемма. Тук-тук. Голова и руки не могут работать без сердца.

— Ро, — строго сказала Мона. — Ты ударился головой.

Он повернул к ней голову.

— Знаешь, кто тогда я? Задница, — он издал смешок, который перешел в кашель, пыль облаками поднималась в воздух.

— Ро, — сказала Элламэй. — Селено мертв.

Ро подавил кашель. Его глаза открылись и уставились на меня, веселье тут же сменилось ужасом. После мига тишины он забился в груде кирпичей.

— Поднимите меня, вытащите из этой дыры, — он скользнул по обломкам и впился в рукав Моны.

— Ты не ранен? — спросила Мона. — Совсем?

— Балка оставила место. Меня ничто не ударило, но вылезти я не мог, — он встал на ноги. О, Свет, Джемма…

— Не надо, — сказала я и отклонилась от его протянутой руки, замершей в воздухе. Я отступила на шаг, скользнув на разбитом камне. Я посмотрела на каждого по очереди. — Не делайте это сейчас. Не думайте, что я не понимаю, что это значит, — они смотрели на меня. Я указала на озеро. — Все ведь исправлено? Решено. Вы… это сделает ваши жизни проще. Это вернет справедливость. Не учи меня, — сказала я, указав на Элламэй, которая уже вдохнула для этого. Я указала на Мону. — Не отчитывай меня. Я не хочу ваши слова.

Они молчали, смотрели на меня со своим видом потрясения. Оно проявлялось по-разному. Элламэй хмурилась, брови Валиена были приподняты. Пыльное лицо Ро исказила тревога. Мона была ошеломлена.

Тишина затянулась. Они не знали, что сказать. А потом Элламэй пошевелилась.

— Тогда… что мы можем сделать для тебя, Джемма.

Я вдохнула. Я не ожидала такой вопрос.

— Соберите всех, кто нужен для принятия важных решений. Совет. Арлена. Сорчу, я обещала ей, что она будет вовлечена. Я приведу нескольких своих. И, — я повернулась к Моне, — приведите Кольма.

Она вдохнула, а потом кивнула.

— На собрание уйдет время.

— Ничего, — сказала я, делая осторожные шаги среди обломков. — Оно мне потребуется.

* * *

Я выжала тряпку, ароматный пар поднимался над миской. Я осторожно подняла край простыни, что заменила плащ, и вытерла засохшую кровь на щеке Селено. Я уже умыла другую сторону, вычистив ухо, как могла. Когда я закончила, вода в миске стала розовой медным запахом. Я вылила это и наполнила свежей водой с травами.

Меня не было в комнате, когда стражи привели Шаулу опознать тело. Это произошло за пару минут до моего появления, и ее уже увели в тюрьму, когда я пришла. Часть меня знала, что она должна была увидеть его в крови и пыли, но я бы хотела успеть умыть его до ее появления.

Он бы не хотел, чтобы она видела его таким.

Я двигалась осторожно, чтобы не подвинуть челюсть, накрытую простыней. Лейтенант Ицпин была у кровати, медленно снимала высокие сапоги с его ног.

Я омывала его лоб.

— Вы хотите что-то сказать, лейтенант.

Она вздрогнула. Ее взгляд скользнул по четырем стражам, что стояли в десяти шагах, глядя наружу с поднятыми мечами. Они не двигались после того, как я пришла в крыло целителей.

— Просто… я не понимаю, — тихо сказала она. — Как это могло произойти?

— Плохо продуманная попытка осады без учета обстоятельств, — сказала я.

Она покраснела, сняв его второй сапог.

— Нет, я про… Пророчество Призма. Как это могло произойти раньше, чем оно исполнилось?

— А как вы думаете?

Она прикусила губу

— Может… Пророчество неправильное?

— Есть и такой вариант, — спокойно сказала я, промачивая кудри Селено мокрой тряпкой и расчесывая их пальцами. — Есть другие?

Она опустила его сапоги. Она разглядывала их, стряхнула пыль пальцем, а потом вытащила платок из болеро и начала чистить его сапоги.

— Может… — сказала она. — Пророчество было исполнено, просто мы пока не знаем, как?

— Тоже здравая мысль, — сказала я. — Я понимаю, как вы в таком юном возрасте стали лейтенантом. Итак, лейтенант Ицпин из королевского флота Алькоро, какой ответ верный?

Она начищала пряжки сапог, не видя их. После долгой тишины она посмотрела на меня.

— Не знаю, — сказала она.

Я посмотрела на наполовину прикрытое лицо Селено, я вычистила его, как могла. Я убрала кудри с его лба.

— И я не знаю, — сказала я.

* * *

Гул голосов в комнате совета Моны прекратился, когда я вошла в чистой юбке и блузке без пятен крови. Капитан корабля шел за мной, я выбрала из офицеров его для собрания. Он заметно опасался. Может, стоило взять лейтенанта.

Перейти на страницу:

Похожие книги