— Я не могу. Речь идет о ребенке. Это не просто еще одно дело.
Это был именно Ник! Что он тут делает?
— Ты это говоришь всегда, — заметил Эван. — И все-таки, по-моему, ты слишком озабочен этим делом. Тебя что-то волнует в связи с ее матерью?
Ответ Ника Делайла не расслышала. Она подошла поближе к двери. Разговор шел именно о ней и Эми. Она ведь знала, что Нику доверять нельзя! Вчера он согласился с тем, чтобы она устанавливала порядок его взаимоотношений с Эми. Сегодня он консультируется у одного из лучших юристов Кливленда, известного ведением дел об опеке.
— Я хотел бы сказать, что ее мать не играет никакой роли; меня беспокоит только благополучие ребенка… — Голос Ника замер.
Дверь библиотеки распахнулась, и Делайла отскочила назад.
— Какого… какого черта вы тут делаете?
Ник прорычал это в лицо Делайле, стоявшей по одну сторону двери; Эван Пирс же с любопытством смотрел на нее с другой стороны.
Джесси с взволнованным видом быстро вошла в библиотеку и встала между Делайлой и Ником. Она хмуро посмотрела на Эвана. Тот повернулся к Нику. Ник смотрел на Делайлу так, будто уже признал ее вину и был готов произнести приговор. Делайла ответила ему точно таким же взглядом.
Все молчали. Можно было подумать, что эти четверо были актерами, забывшими свои роли.
Неприятную тишину прервал голос Эвана.
— Интересно, — пробормотал он. — Пожалуй, было бы разумнее поговорить здесь.
И тоже вошел в библиотеку.
Эван предложил желающим кофе. Ник улыбнулся и потянулся за чашкой, хотя ему вовсе не хотелось кофе.
— Итак, Делайла, что привело вас в «Хэдли-Джонс»?
— Скорее, это мне хотелось бы услышать, зачем эту контору навестили вы, мистер Чамберс. — Тон Джесси был таким, каким Ник допрашивал бы свидетелей противника. — Неужели самый известный адвокат в стране собирается нанять «Хэдли-Джонс» для судебного процесса?
Эван кашлянул:
— Ник просто зашел сюда, чтобы обсудить со мной одно из дел, которые он ведет. Для меня это большая честь. Он редко интересуется чьим-либо мнением и принимает чьи-то советы.
Ник послал ему перекошенный взгляд, но свой ответ адресовал Джесси:
— Позвольте мне сделать предположение. Делайла наняла вас, чтобы вы представляли ее интересы?
— Это не ваше дело, — ответила вместо Джесси Делайла.
— Меня касается все, что имеет отношение к Эми, — твердо заявил Ник.
Делайла взглянула через стол на своего противника, и ей страшно захотелось согнать с его лица улыбку.
— Вы солгали мне.
— По-моему, я уже говорил, что я вас никогда не обманывал, — спокойно произнес Ник. — И вы знаете, почему я здесь.
— Мы все знаем, — вмешалась Джесси, — вы собираетесь добиваться опеки над Эми.
— Умные адвокаты не делают скоропалительных выводов, — мягко напомнил ей Ник.
Джесси встала и жестом пригласила Делайлу следовать за собой.
Делайла осталась на месте.
— Я очень хорошо понимаю вас, мистер Чамберс. Вы согласились на анализ крови, надеясь, что я расслаблюсь в ожидании его результатов.
Ей нужно уличить Ника в том, что она подслушала в коридоре. В присутствии свидетелей она обвинит его в заговоре с целью забрать у нее Эми. Но она не станет устраивать сцен перед начальником Джесси. Теперь она знает, что ошибалась в отношении Ника, как ошибалась до этого и в отношении других мужчин.
Делайла встала и протянула Эвану руку:
— Мне было приятно познакомиться с вами. Жаль, что вы не можете мне помочь.
— Мне тоже жаль, — сухо ответил Эван, взглянув на Ника.
В его взгляде было желание узнать подробности того, о чем не было сказано в разговоре.
— Мне надо побыть одной, — сказала Делайла Джесси.
Она стремительно прошла через приемную и вышла за дверь, сохраняя в мозгу образ Ника, одетого в пыльные джинсы и спортивную рубашку и при этом излучавшего больше уверенности, чем Эван Пирс, одетый в дорогую тройку. Когда лифт достиг первого этажа, Делайла успокоилась достаточно, чтобы не спеша выйти на улицу и смешаться с толпой, направлявшейся в сторону торгового центра. Она взяла со справочного столика листок с планом магазинов, повернулась и столкнулась с мужчиной, сильное мускулистое тело которого, казалось, заполняло все пространство за ней.
Делайла взглянула в глаза Нику.
— Вы, — прошептала она.
Ник схватил ее за плечи.
— Нам нужно обсудить то, что произошло в адвокатской конторе.
По его тону Делайла поняла, что отрицательный ответ не принимается. Она попыталась вырваться, но Ник держал ее крепко.
— Уберите руки, или я вас ударю.
Ник отпустил ее так, словно обжегся. Делайла резко повернулась и пошла прочь, уверенная, что он не пойдет за ней.
Она ошиблась. Ник догнал ее и пошел рядом, стараясь даже не прикасаться к ней. Они молча прошлись по ряду магазинов. Потом Делайла с торжествующей улыбкой свернула в магазин шелкового белья, уверенная, что уж сюда-то Ник войти не решится.
Но Ник устремился прямо за ней. Казалось, его совсем не волновало, что он привлек внимание всех посетительниц, включая продавщицу, которая даже одобрительно присвистнула, когда он прошел мимо.
Делайла рассеянно отобрала несколько вещей и подала их продавщице.