Лили выдавила из себя что-то нечленораздельное, и тогда он сказал:
— Я приду завтра. И послезавтра. Но только если ты не передашь. Запомни, моншер, я знаю, где ты живёшь, где работаешь. Знаю, где живут твои родители. Знаю, что совсем недавно у твоего братца родился сын. Забавный такой мальчуган, прямо так понравился мне. — В его глазах загорелся странный чёрный огонь.
Тогда Лили не выдержала, крепко, со всей силы ударив его по груди, она сказала громким шёпотом, переходящим в визг:
— Даже не смей, ты, понял меня?! Если хоть подойдёшь к ним на три метра, я тебя в порошок сотру и скормлю соплохвостам! — она нанесла ещё один удар — куда-то в печень — и с силой толкнула его. — Никто не смеет угрожать моей семье.
Она успокоилась, когда поняла: это бессмысленно. Он стоял, упершись руками в колени, и беззвучно смеялся.
— А послание ты всё-таки передай, моншер. И тогда мы больше не увидимся. — И исчез.
Растворился в прохладном ночном воздухе так, будто его и не было.
Лили взяла с перил кружку с горячим шоколадом. Напиток уже остыл. С кухни не доносилось ни звука.
***
Лили задумчиво присела на краешек кровати, думая о том, как спросить Эридана о незваном госте. Что-то типа:
«Эй, милый, а не знаешь, что это за потный мужик тебя искал и нашёл? Оу, откуда я знаю? Да потому что буквально пятнадцать минут он был здесь. Почему не сказала? Ой, ну извините, надо было сразу кричать, помогите, спасите, всё такое, а я что-то не подумала».
Или просто:
«Эй, Малфой, у тебя проблемы!»
Но она не сделала ни того, ни другого. Она повернулась к Дэну, который по напряжённому лицу заметил, что что-то не так, и привстал.
И тогда Лили выдавила из себя всего один вопрос:
— Почему тебя ищут в нашем доме? Почему тебя вообще ищут, а я ничего не знаю?
Малфой удивлённо сел на кровати, обернувшись на неё.
— Что такое, Лил? Кто ищет?
Девушка рассказала ему всё, выложила, как на духу. Доверчиво, задыхаясь. Не смогла держать в себе это напряжение, весь испуг, всю странность ситуации. Она ожидала, что Эридан сдвинет брови, как всегда, когда был недоволен, ожидала, что он встанет, подойдёт к ней и скажет:
«Детка, всё будет хорошо. Всё будет в порядке. И мы будем в порядке».
Но вместо этого она увидела самый банальный и самый настоящий испуг.
У Эридана было лицо человека, которого поймали на рынке стаскивающим яблоко с прилавка.
У Эридана было лицо человека, который собирается сбежать.
Похоже, что угрозы его испугали.
— Дэн, — сказала Лили, — этот сукин сын угрожал моей семье. Нашей семье. Разберись с этим, — попросила она, пододвигаясь к нему и кладя руки Малфою на плечи.
Он встал с кровати, перед этим наскоро чмокнув её в щёку.
— Я сейчас.
У Эридана было лицо человека, который что-то для себя решил.
Комментарий к Глава 40. Гриффиндорская сущность
АнимациЯ — Спички
========== Глава 41. (не)доверие ==========
Лили готова была молиться любым богам, чтобы узнать, о чём думал Эридан. Он молчал.
Эридан не обмолвился ни единым словом о том странном мужчине, наведавшемся в их дом. В тот вечер, когда Лили рассказала ему обо всём, Малфой ушёл в гостиную и вернулся через полчаса, недовольный и решительный. Но ничего не произошло.
В местных газетах не писали о странных исчезновениях здоровых мужиков прямо посреди улицы. Но и сам он больше не появлялся.
Лили не знала, что думать, но ничего не спрашивала, просто надеясь, что всё решилось. Что, в конце концов, Дэн просто сдал его мракоборцам.
А ещё она всё время пыталась вспомнить, где же уже видела этого мужчину, но не могла. Ломала голову, закрывала глаза, чтобы память сама выстроила образ и нужные ассоциации, но всё было бесполезно. Разум не хотел давать подсказок и отгадок.
Самым забавным в этом было то, что Лили даже спросить ни у кого не могла. Пугать отца или тем более кого-то из братьев — жуткий идиотизм, а спрашивать у Дэна не хотелось, потому что такая неизвестность давала шанс и надежду на то, что это какой-то бред или случайность. Лили знала человека, который смог бы решить эту проблему, точнее, смог бы решить абсолютно любую её проблему, но к нему она обратится только в крайнем случае.
В самом крайнем случае.
Когда другого выхода уже не будет.
Лили долго и упорно мыла руки с мылом после улицы. Жалко, что магия ещё не дошла до того уровня, чтобы руки не пачкались совсем. Сегодня было её третье дежурство в больнице Святой Анны, и Лили чувствовала себя выжатой, словно лимон.
Мальчик с магической ветрянкой, женщина, превратившаяся в огромное подобие чихуа-хуа, семь переломов, растяжение, два расщепа и одна драконья оспа. Что ни день — всё интересней. В Мунго, конечно, было не менее весело, но всё-таки практика в приёмном отделении — это сущий Ад.
Она услышала знакомые шаги по лестнице и улыбнулась: Эридан уже был дома. Сейчас у Лили было настроение поесть чего-то вредного и посмотреть глупую комедию в обнимку с мужем.
Шаги стали гораздо ближе, а потом большие тёплые руки легли на талию. Лили улыбнулась и, наскоро вытерев руки полотенцем, повернулась к нему.