Читаем Сожженная земля [СИ] полностью

Она попыталась положить ему руку на плечо, но Лайдон отшатнулся и сделал два шага назад. Келитана попыталась заглянуть ему в глаза, но мальчик упорно не поднимал их от пола.

— Почему, Лай? Ты мне нравишься. А я тебе? Тебе не нравятся такие девушки, как я?

— Пожалуйста, миледи! Мне лучше уйти.

— Ты боишься? Думаешь, тебя арестуют за приставания к принцессе крови? Но ты ни в чем не виноват. Ты не скрываешь свое происхождение. Я знаю, что ты бастард. И это я к тебе пристаю, а не наоборот. Тебе нечего бояться, Лай. Я беру всю ответственность на себя.

— Я… простите, миледи… Я должен уйти.

Не дав Келитане больше ни секунды, бастард выскочил за дверь. Келитана смятенно глядела ему вслед. Что происходит — с ним, с ней?.. Зачем ей это безумие? И почему он оттолкнул ее? Она знала, насколько желанна мужчинам. И Лай вовсе не трус. Так почему? Он волновал ее так, как ни один из придворных ухажеров. Как он смел отказать ей, противный вредный мальчишка?!

* * *

Этой ночью во дворце все спали по-разному. Кто-то в одиночестве, как гордая Фелион, отвергнутый Гораций, тоскующая Келитана или смятенный Лайдон. Кто-то предавался жаркой любви, как королева Гретана с черноглазым мускулистым островитянином. Кто-то лежал рядом с любимым человеком, но не мог ни уснуть, ни насладиться близостью, мучаясь сумбурными чувствами — как капитан Шемас Лебар.

А кто-то, как казначей Альтус, бодрствовал и спать не планировал. Он пробирался дворцовыми коридорами в одну из отдаленных необитаемых палат дворца. Палаты в том крыле сильнее всего пострадали от Потопа, и восстановительные работы до них не дошли.

Казначей Альтус вошел в одну из них и принялся озираться в поисках того, кто назначил ему встречу в этом странном месте. Его глаза долго не могли привыкнуть к темноте после освещенного факелами коридора. Затем он услышал голос:

— Я здесь, лорд Альтус.

Казначей обернулся и увидел, как из стены выступила темная фигура, подернутая дымкой. Очертания человека будто расплывались в тумане. Лица было не видать. Голос звучал приглушенно; ни тембр, ни интонации не задерживались в памяти. Только смысл слов.

— Я думал, вы уже не придете. Я ждал вас на прежнем месте.

— Мой предшественник не успел уведомить меня об условленном месте.

— Предшественник?.. Так вы не…

— Вы имеете дело с другим посланником, лорд Альтус. Это почти ничего не меняет для вас. Выполняйте мои распоряжения так, как выполняли его.

— Могу я узнать ваше имя?

— Можете по-прежнему называть меня Че. Полагаю, вы привыкли к этому имени.

— Если ваш предшественник не будет возражать, то и я не против, — хмыкнул казначей. — Итак, что вы хотите от меня?

— Ничего, лорд Альтус. Это вы хотите от нас покровительства. Как сообщил мой предшественник, вы сами вышли на него и предложили службу, после того как бывший Придворный Маг уличил вас в растрате казны. Теперь мы хотим лишь вашего служения.

Поморщившись, Альтус исправился:

— Прошу прощения за некорректную формулировку… Че. Какие будут распоряжения?

— Наладить контакт с маршалом Горацием. Попав в опалу, он будет особенно ценить любые выражения дружбы. И любые деловые предложения.

— Что я должен ему предложить?

— Для начала — поддержку. Симпатию. Доверие. Вы и он — два единственных выживших соратника Гретаны по мятежу. Сыграйте на этом. Дайте понять, что не забыли о былом сотрудничестве. Что цените прошлое и не хотите бросать товарища в тяжелое время. Станьте для него человеком, которому он сможет доверять.

— А потом?

— Потом у нас появятся новые исходные данные. Будем работать с ними. На текущий момент достаточно того, что я вам сказал. Исполняйте.

Казначей почувствовал, как его глаза на мгновение затянулись поволокой. А когда зрение прояснилось, в разрушенной палате никого не было. Расплывчатая фигура словно растаяла в воздухе. Казначей вздрогнул, будто стряхивая с себя наваждение, вышел из палаты и начал пробираться в свои покои столь же осторожно, как шел на встречу с новым Че.

Глава 13. Бродячий Айлен. Взрыв котла

Торжествующие маги собрались в холле Айлена. Захваченные трофеи Распета были сгружены на пол, в центр собрания. Артан обратился к своим подчиненным с речью:

— Лорды, леди, монны, мэтры! Поздравляю всех вас — и себя тоже! — с благополучным исходом операции! Бесценные результаты исследований Распета отныне в наших руках!

— Ура милорду! Ура Академии! — воскликнули маги.

— Также поздравляю с пополнением в наших рядах. К нам вернулся маркиз Долан, освобожденный от навязанных обязательств перед узурпаторшей Гретаной.

А вот это объявление было встречено угрюмым молчанием. Лишь леди Беделин, сопрактикантка маркиза в Распете, приветственно улыбнулась ему. Да еще с пяток либерально настроенных магов доброжелательно кивнули. Большинство обитателей Айлена считали Долана предателем и ренегатом. Артан сделал вид, что не заметил прохладной реакции коллег, и продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремидейский злодей

Сожженная земля [СИ]
Сожженная земля [СИ]

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.Есть ли выход, кроме взаимного разрушения?В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками…Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций. Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Светлана (Лана) Волкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги