Читаем Созидая на краю рая (СИ) полностью

Воспоминания так больно вспороли душу, что мне становится совсем плохо. Отталкиваю его рукой, пробуя встать с дивана, но тут же падаю обратно, теряя равновесие.

–Ты как? – испугано, зовёт он, успевая подхватить меня прежде, чем я поцеловалась бы с полом. – Как себя чувствуешь?

– Прекрасно, – пресным голосом отвечаю я, пребывая в прострации. От этой боли нужно просто отгородиться – у меня, кажется, получилось, только вот вместе с тем я отгородилась и от всего остального…

– Послушай меня, Белла, я должен столько всего сказать тебе…

– Не имеет смысла, – тихо шепчу я, переводя на него рассеянный взгляд. – Ты уже всё сделал. Больше от тебя ничего не требуется…

– Белла, Энтони, и правда, мой сын? Ты не соврала мне?

– Зачем мне тебе врать?

– Скажи мне правду! Иначе всё будет ещё хуже!

– Хуже некуда, – выдыхаю я, и крепко держась за спинку дивана, поднимаюсь, чтобы уйти.

Но не тут-то было.

Сильная смуглая рука останавливает меня.

– Я не пущу тебя никуда в таком состоянии! – уверенно проговаривает Джейк.

– Нет, пустишь, – я вырываю руку, но не рассчитываю траекторию и больно ударяюсь костяшками пальцев о бетонную стену. – Мне нужно идти.

– Куда ты пойдёшь? – спрашивает Джейк, не решаясь подойти ко мне, но и дверь отпирать не собирается.

– Мне нужен свежий воздух, иначе я вырублюсь. Выпусти меня! – теперь в моём голосе мольба. Мольба к Джейкобу. Надеюсь, он поймёт, если это, вообще, он, а не игра моего больного воображения.

Мне просто больно, плохо и страшно. Всё что я чувствую – это бесконечные страдания, причинённые этим человеком.

Как мне уйти от него?

– Не делай глупостей, прошу тебя, – беря меня за плечи и поворачивая к себе, просит Джейкоб. – Мы поговорим вечером. Я позвоню тебе!

– Ты не знаешь моего номера… – бросаю я, полностью уверенная, что до меня ему не добраться.

Напрасно.

– В твоём личном деле есть. Я найду, – в его голосе уверенность и настойчивость. Мне ничего не остаётся, как покорно кивнуть, в надежде, что он выпустит меня отсюда.

Едва деревянная дверь открывается, как я выбегаю из комнаты отдыха и мчусь по коридору к выходу. Уворачиваюсь от медсестёр, смотрящих на меня с неодобрением, когда замечаю Эленику, стоящую около палаты Тони.

– Белла? – видя моё раскрасневшееся лицо и опухшие глаза, зовёт она.

– Я приеду позже! – бросаю я на ходу, пробегая мимо. Она удивлённо смотрит мне вслед, пока, выбежав на улицу, я не останавливаюсь, чтобы перевести дыхание.

Ловлю такси, сажусь в него, и называю адрес отеля.

Пока такси мчится по трассе, я беспрерывно рыдаю на заднем сиденье.


Слёзы унять не удаётся.

– Ничего не получится, извините! – слышу виноватый голос водителя, возвращающего мне мои деньги. Смотрю на него с непониманием.

– Пробка… –на ломаном английском отвечает он, и я, переводя взгляд на лобовое стекло, вижу, что перед нами стоит три ряда машин. – Вы пешком через парк быстрее доберётесь, - советует он, и, кивая, я выхожу из машины и бреду к входу в парк.

Идёт дождь. Почти ливень.

Он в три счёта мочит мою одежду, уже орошённую слезами.

Мне всё равно.

Я иду, чёрт знает куда, в чужом городе.

Беспощадный ветер хлещет мне в лицо, слёзы текут с небывалой скоростью, а в груди нестерпимо болит от встречи с Джейкобом.

Нет, он лишний.

Только не он!

Прошу тебя, Господи!

Внезапно мой телефон начинает вибрировать. Достаю сумочку, вспоминая про пропущенный вызов, но на экране и так появляется знакомый номер.

Чёрт, только этого не хватало!

Замираю перед мокрой скамейкой, и сажусь на неё, пытаясь собраться.

Телефон всё звонит, а я никак не могу унять слёзы. Решаю, что лучше ответить хоть как-нибудь, чем снова проигнорировать звонок Каллена.

– Белла? – зовут на том конце телефона, и я чувствую, как приятное тепло, несмотря на внешний погодный холод, разливается по телу. Почему мне так важен этот голос? Почему от него мне становится чуть легче? От облегчения, прозвучавшего в нём?

– Эдвард, – ответно говорю я, давясь слезами.

– Что происходит? Где ты? – видимо, ему хорошо слышен стук дождевых капель, да и мои всхлипы о многом говорят.

– Не знаю… – окидывая взглядом парк, одновременно стирая руками слёзы со щёк. Жаль, что я не успеваю этого сделать, когда новая солёная влага накатывает на них. Судорожные всхлипы продолжают вырываться из груди.

– Эдвард, забери меня! – хнычу, словно маленькая девочка, не отдавая себе отчёт о том, что говорю. – Пожалуйста!

– Белла, я в Америке, – взволновано говорит он, пытаясь вернуть меня в чувство. – Какого чёрта, ты сбежала?

– Забери меня… – повторяю я тихим шёпотом, ни обращая внимание на его предыдущие слова и попытки привести меня в нормальное состояние.

– Откуда тебя забрать? – неожиданно спрашивает он, сильно волнуясь. Сама не понимаю почему, но мне хочется увидеть его здесь, тут же, и прикоснуться к нему…

– Парк, – вижу деревья вокруг и говорю свою единственную догадку.

– Какой парк? – он теряет терпение.

– Я не знаю! – удручённо вскрикиваю я, подавляя очередной всхлип. – Ну, пожалуйста, забери меня!

– Белла, – слышу его внезапную нерешительность и взволнованность. – Скажи мне, где ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия