— Майк, глянь, какую хреновину прислали, — диспетчер протянул старшему смены только что полученный факс.
— Гм… — сказал тот, пробежав глазами текст, — Идиотская шутка.
— Ага. И что с этим делать?
— Проверь по компьютеру, есть ли вообще такая посудина и чья она.
Через минуту диспетчер сообщил:
— Майк, ты удивишься: все совпадает. Куала-Дунгун, «Тренган», G-3, капитан Саади.
— Гм… — снова сказал старший, — знаешь что, Вальтер, тут ведь есть спутниковый номер. Позвони, спроси, что это за фигня.
— Сейчас попробую, — диспетчер набрал номер и включил громкую связь.
— Алло, это мистер Саади?
— Нет, — ответили там, — это Пин Кеу, суперкарго. А с кем имею честь?
— Это портовая служба Перта. Вы отправляли нам манифест?
— Да, несколько минут назад.
— Вот-вот. Вы указали что-то странное про груз. Что у вас там?
— У нас там разное оборудование с военной базы, — ответил Кеу, — Мы точно не знаем, оно секретное. Контейнеры, разумеется под охраной.
Вальтер округлил глаза и молча протянул старшему трубку. Тот кивнул и взял ее.
— Добрый день, это старший диспетчер Майк Доннел. Мистер Пин, я хотел бы поговорить с капитаном.
— Нет проблем… Мистер Саади, портовая служба хочет что-то у вас спросить…
— Да… Капитан Саади слушает.
— Где находится и как движется ваше судно, мистер Саади? — спросил Майк.
— 11,36 южной широты, 94,18 восточной долготы, курс 147, скорость 28 узлов.
Майк кивнул Вальтеру и ткнул пальцем в компьютер. Вальтер набрал данные, и на экране появилась спутниковая картинка. 200-метровый контейнеровоз был виден ровно там, где и было сказано. Он шел мимо островов Килинг (провинция Кокосовые острова).
— Гм… — сказал Майк, — а могу я поговорить с тем американским унтер-офицером, который руководит охраной груза?
— Да, конечно, — ответил капитан, и передал трубку Патрику.
— Сержант Бэлхоу слушает.
— Добрый день, сержант. Вы не могли бы уточнить, что у вас за груз?
— Для этого я должен проверить ваш допуск, мистер Доннел. Это секретная информация.
— А в общих чертах?
— В общих чертах это написано в коносаменте, — ответил Патрик, — я, разумеется, проверил, перед тем, как подписать. Там все правильно, сэр.
Тут Майк почувствовал легкий озноб.
— Вы хотите сказать, сержант, что везете сюда биологически-опасный военный груз? То есть, что-то вроде бактериологического оружия? Но ведь это, вроде бы, запрещено?
— Нет, сэр, — успокоил тот, — У нас только оборудование для производства биологических боезарядов и некоторое количество продукции. Мы не везем средства доставки, так что это еще не оружие. А из оружия только M-16, ими вооружено мое отделение охраны.
— Гм… А это биологическое… То, что вы везете… Оно достаточно надежно упаковано?
— Конечно, сэр, иначе бы нас уже в живых не было. Вообще, сэр, я думаю, вам лучше бы связаться с военным руководством, у которого есть допуск. Там вам все объяснят.
— Спасибо, сержант. Я так и сделаю.
Прервав связь, Майк обнаружил, что вокруг столпилось половина дежурной смены. Кое-кто уже звонил по мобильникам, спеша поделиться новостью с родными и знакомыми.
«Пупсик, оцени свежую корку: у какого-то американского сержанта снесло крышу, он нанял малайскую калошу и повез сюда биологические бомбы…».
«Лапочка, слушай внимательно… Да, случилось. По-быстрому собирайся, сажай детей в тачку, и поезжайте к тете Жанне в Банбери»
«Прикинь, чувак, янки совсем охерели. Их завод биологического оружия поперли на хрен из Индокитая, так они всю эту срань тащат сюда… Как-как, по океану, как еще?»
«…Никакая не фигня, я коносамент видела… Да, так и написано… Пупсик, ты, что оглох? Я же говорю, у него крышу снесло, ваще».
«… Лапочка, я тебе потом все объясню, а пока сделай, пожалуйста, как я сказал…»
«Вероника, дозвонись в департамент экологии. Попроси, чтоб позвонили мне, я им такое скажу… Только чтоб срочно».
«… Ты не врубился, чувак, полный корабль этих сраных бацилл и вирусов… Я и говорю, суки. Они думают, что Австралия это свалка для их гребаного милитаристского говна»
И вот он, непременный финальный аккорд:
«Трейси, хватай съемочную группу и дуй в порт. Янки волокут сюда тысячу контейнеров с биооружием…. 20-футовых, блин, и в каждом по 25 тонн склянок с микробами».
До старшего диспетчера Майка Доннела наконец доходят масштабы происходящего, и он начинает отдавать четкие команды:
— Вальтер, позвони в полицию и скажи, что если они ничего не сделают, то послезавтра городу крышка. Джессика, сними копию с этого долбанного конасамента и беги бегом в правление порта. Чарли, звони в Канберру, в приемную правительства.
Затем Доннел открывает раздел справочника «оборона, безопасность, спецслужбы»…
Телекс командующему патрульной группы Тимор-Лоти.