Читаем Созвездие. Повести и рассказы полностью

- Еремей Арно, - представился брюнет, - мне в Моусон.

Ив с интересом взглянул на него. Фигура спортсмена, широкие плечи. Крупные сильные руки. Ив ощутил скрытую в них силу по короткому рукопожатию. Резковатые, словно изваянные из камня с грубой фактурой черты смуглого лица. И глаза, внимательный взгляд которых, казалось, прожигал насквозь, несмотря на темные очки. На щеках и подбородке неясно проступали следы шрамов, а может быть, давних ожогов.

- Через полчаса будет ракетный лайнер в Сингапур и Коломбо, - сказал Ив. - Из Коломбо вечером можно попасть на Кергелен. Оттуда гарантирую вам доставку в Моусон каким-нибудь транспортом КОВОСа, если, конечно, у вас нет более простого способа.

- Нет, - сказал брюнет. - Я хотел лететь через Кейптаун, но это гораздо дальше и там пришлось бы ждать. Охотно приму ваше предложение, если это не создаст вам дополнительных хлопот.

- Никаких, - заверил Ив.

- Тогда иду резервировать место на цейлонский лайнер.

- Я слышал о нем, - сказал Ив, когда Рем отдалился. - Это известный ученый, один из авторов проекта «Анкос» - транспортировки антарктического льда в космос. Конечный пункт путешествия у нас, вероятно, один.

- Будешь на Цейлоне, Ив, постарайся попасть в Паланарува, - посоветовала Дари. - Это одна из древних столиц в центре острова. Там сохранились огромные искусственные водохранилища, построенные более тысячи лет назад. На их берегах сейчас восстановлены древние дворцы и храмы. Там необыкновенно красиво, особенно при восходе и закате. Вообразите, друзья, бледное зеркало огромного озера, багрово-оранжевые облака над далекими плосковерхими горами и последние лучи солнца на желтых стенах дворцов, украшенных бесчисленными каменными скульптурами. И султаны пальм на фоне темнеющего неба.

- Ты пишешь стихи, Дари? - поинтересовался Риш. - Писала, пока не выросла.

- Ты поэт по натуре, и нечего тебе делать среди мусорщиков. Поедем лучше со мной.

- Куда, Риш?

- Например, в Европу. Я буду отдыхать, а ты - писать стихи и заниматься своей ископаемой архитектурой.

- Великолепная перспектива, - расхохоталась Дари, - и, главное, все так просто. Нет, дорогой, поезжай один - и лучше всего в какой-нибудь санаторий, где лечат искривления психики. А я останусь здесь и через некоторое время попробую заменить тебя на посту врача Базы, самого главного дежурного или как это у вас называется.

Возвратился Рем и объявил, что тоже летит рейсом на Коломбо.

- А ваши товарищи? - поинтересовался Ив.

- Это сотрудники здешней геотермальной энергостанции. Они только провожали меня и уже уехали обратно.

- Тут крупная энергоцентраль?

- Довольно крупная, но ее сейчас расширяют. Бурят более глубокие скважины к самому очагу вулкана.

- Здесь действующие вулканы? - удивилась Дари.

- Ни на этом острове, ни на соседних действующих вулканов не осталось, - покачал головой Рем. - Мы забираем от них весь избыток энергии в наши энергосистемы. Перевели их на режим регулируемых «энергоблоков», - он усмехнулся.

- А КОВОС? - прищурилась Дари. - Это ли не вопиющее нарушение равновесия среды - погасить вулканы?

- Коллеги, вероятно, из КОВОСа? - Рем взглянул на Ива, потом перевел взгляд на Риша.

Оба кивнули.

- Значит, вам проще и объяснить. - Рем снова усмехнулся.

- Не надо, - махнула рукой Дари, - вижу, что у вас все согласовано. Планирование вулканизма в масштабе целой планеты!

- Конечно, - серьезно сказал Ив. - Именно благодаря планированию в масштабе всей планеты мы и смогли не только поставить на службу вулканы, не нарушая равновесия в недрах Земли, но и выделить немалые средства на восстановление древних городов, тысячелетия лежавших в развалинах. Вот ты вспоминала о Паланарува. Разве возможно было восстановление этого архитектурного комплекса, если бы не существовало единого многолетнего плана…

- Довольно, довольно, - прервала Дари, - я уже наказана за свою малограмотность и скверный характер. Но, значит, ты был в Паланарува?

- Не был и, увы, не попаду и на этот раз. Между прибытием нашего лайнера в Коломбо и отправлением авиона на Кергелен промежуток всего один час.

- Так останьтесь в Коломбо до завтра…

- Я еду не в отпуск, - сухо заметил Ив. Дари смутилась и опустила глаза.

Ив осторожно взял ее под руку.

- Думаю, это не последняя оказия побывать в Паланарува. Когда-нибудь у нас найдется немного свободного времени, и мы осуществим эту поездку под твоим руководством, сестренка.

- Вы, видимо, историк, - очень вежливо сказал Рем, обращаясь к Дари. - Позвольте задать вам один вопрос.

- Пожалуйста, если смогу на него ответить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги