Читаем Spare полностью

I’d long understood that the photo of me in a Nazi uniform had been the result of various failures—failure of thinking, failure of character. But it had also been a failure of education. Not just school education, but self-education. I hadn’t known enough about the Nazis, hadn’t taught myself enough, hadn’t asked enough questions of teachers and families and survivors.

I’d resolved to change that.

I couldn’t become the person I hoped to be until I changed that.



41.

My plane landed on an archipelago called Svalbard. March 2011.

Stepping off the plane I did a slow turn, taking it all in. White, white, and more white. As far as the eye could see, nothing but ivory, snowy whiteness. White mountains, white snowdrifts, white hills, and threaded through it were narrow white roads, and not many of those. Most of the two thousand local residents had a snowmobile, not a car. The landscape was so minimalist, so spare, I thought: Maybe I’ll move here.

Maybe this is my purpose.

Then I found out about the local law forbidding anyone to leave town without a gun, because the hills beyond were patrolled by desperately hungry polar bears, and I thought: Maybe not.

We drove into a town called Longyearbyen, the northernmost town on earth, a mere eight hundred miles from the apex of the planet. I met my fellow trekkers. Captain Guy Disney, a cavalryman who’d lost the lower part of his right leg to an RPG. Captain Martin Hewitt, a paratrooper whose arm became paralyzed after he’d been shot. Private Jaco Van Gass, another paratrooper, who’d lost much of his left leg and half his left arm to an RPG. (He gave the remaining nib of his arm a jaunty nickname, Nemo, which always cracked us up.) Sergeant Steve Young, a Welshman, whose back had been broken by an IED. Doctors said he’d never walk again, and now he was about to tug a 200-pound sledge to the North Pole.

Inspiring lot. I told them I was honored to join them, honored just to be in their company, and it didn’t matter that the temperature was thirty below. In fact, the weather was so bad we were delayed in setting off.

Ugh, Willy’s wedding, I thought, my face in my hands.

We spent several days waiting, training, eating pizza and chips at the local pub. We did some exercises to acclimatize to the harsh temperatures. We pulled on orange immersion suits, jumped into the Arctic Ocean. Shocking how much warmer the water was than the brutally cold air.

But mostly we got to know each other, bonded.

When the weather finally cleared we hopped onto an Antonov and flew up to a makeshift ice camp, then switched to helicopters and flew to within two hundred miles of the Pole. It was about one a.m. when we landed, but bright as midday in a desert. There was no darkness up there: darkness had been banished. We waved goodbye to the helicopters and began.

Experts on Arctic conditions had urged the team to avoid sweating, because any moisture freezes instantly at the North Pole, which causes all kinds of problems. But no one told me. I’d missed those training sessions with the experts. So there I was, after the first day’s walk, after the pulling of heavy sledges, absolutely gushing perspiration, and sure enough my clothes were turning to solid ice. More alarming, I was beginning to notice the first spots of trouble on my fingers and ears.

Frostnip.

I didn’t complain. How could I, among that bunch? But I also didn’t feel like complaining. Despite the discomfort, I felt only gratitude at being with such heroes, at serving such a worthy cause, at seeing a place so few people ever get to see. In fact, on Day Four, when it came time to leave, I didn’t want to. Also, we hadn’t yet reached the Pole.

Alas, I had no choice. It was leave now or miss my brother’s wedding.

I got onto a helicopter, bound for Barneo Airfield, from which my plane was to take off.

The pilot hesitated. He insisted that I needed to see the Pole before leaving. You can’t come all this way and not see it, he said. So he flew me there and we hopped out into total whiteout. Together, we located the exact spot with GPS.

Standing on top of the world.

Alone.

Holding the Union Jack.

Back on the helicopter, off to Barneo. But just then, a powerful storm came sweeping across the top of the earth, canceling my flight, canceling all flights. Hurricane winds battered the area, growing so intense that they cracked the runway.

Repairs would be required.

While waiting, I hung out with an assortment of engineers. We drank vodka, sat in their makeshift sauna, then jumped into the ice-cold ocean. Many times I tipped back my head, downed another shot of delicious vodka, told myself not to stress about the runway, the wedding, anything.

The storm passed, the runway got rebuilt, or moved, I forget which. My plane went roaring down the ice and lifted me into the blue sky. I waved out the window. Goodbye, my brothers.



42.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары