– До сих пор много плачет. Довольно жалкое зрелище, правда.
– Ты говорила ей о наших встречах?
– Нет. Она это не вынесет. Она и так на грани. А если бы я сказала, что ты вернулся и пытаешься вписаться в картину, у нее, вероятно, случился бы полный срыв.
– Размазня?
– Ты так это называешь?
– Я пытаюсь восстановить отношения со своими дочерьми, начиная с тебя. Я извинился и все такое, и если ты хочешь еще раз выговорить мне за то, что я трус, бездельник и мошенник, то давай.
– От этого я тоже устала.
– Рад это слышать. Мне бы хотелось быть твоим отцом.
– Думаю, мы к этому придем.
– Это хорошо, поскольку у меня плохие новости.
Она пожала плечами, будто это не имело значения.
– Выкладывай.
– Я снова должен исчезнуть.
– В этом нет ничего удивительного. Ты все время так поступаешь, Мак. Как только возникают сложности, ты сразу исчезаешь из города. Что случилось на этот раз?
– Ну, я не уверен, но мне кажется, что копы уже дышат мне в спину. Мне нужно ненадолго исчезнуть и подождать, пока все успокоится.
Она снова пожала плечами, но ничего не сказала.
– Прости меня, Марго. Мое тихое маленькое возвращение домой пошло совсем не так, как я предполагал.
– Поскольку я понятия не имею, о чем ты говоришь, как я должна отреагировать?
– Просто попробуй понять. Я не хочу снова исчезать. Я хочу остаться здесь, рядом с тобой и Хелен и вести нормальную жизнь. Я устал бегать, Марго. Это плохая жизнь, и я очень скучал по своим девочкам.
Она медленно подняла руку и вытерла слезы. Они долго смотрели на поле, слушая тарахтенье газонокосилки. Наконец она спросила:
– Как долго тебя не будет?
– Не знаю. Не исключаю, что мне предъявят обвинения в уголовных преступлениях и об этом, скорее всего, напишут в газетах. Прошу прощения еще раз. Я не хочу в тюрьму, Марго, и потому ухожу. Мои юристы со всем разберутся и со временем заключат сделку.
– Что за сделка?
– Деньги. Штрафы. Возмещение убытков.
– Ты можешь купить себе выход из неприятностей?
– Что-то вроде того. Это не всегда справедливо, но так уж все устроено.
– Без разницы. Я в этом ничего не понимаю и не хочу понимать.
– Я тебя не виню. Просто пойми, что у меня нет другого выбора, кроме как «исчезнуть из города», как ты выразилась.
– Без разницы.
– Я хочу поддерживать связь. У мистера Брайгенса есть секретарша Алисия.
– Я встречалась с ней.
– Зайди к ней в офис, и она передаст тебе несколько конвертов, адресованных мне на один адрес в Панаме. Свои письма тебе я буду отправлять на адрес Алисии. Если тебе что-то понадобится, позвони ей домой, но ни в коем случае на работу.
– Это незаконно?
– Нет, я бы никогда не стал тебя просить сделать что-то незаконное. Пожалуйста, поверь мне.
– Я только начала верить, а теперь ты снова исчезаешь.
– Прости, Марго, но у меня нет выбора.
– А как насчет учебы?
– Я дал тебе обещание и намерен сдержать его. Нашла школу?
– Да. Колледж искусств и дизайна Роки-Маунтин в Денвере.
– Звучит довольно экзотично.
– Я планирую изучать моделирование одежды. Я уже поговорила с человеком из приемной комиссии.
– Молодец! Видно, что ты действительно этого хочешь.
– Просто не могу дождаться, Мак. Только не подведи с платой за обучение.
– Вопрос закрыт. А смогу я приехать в гости?
– Ты серьезно?
– Да, я серьезно. Послушай, Марго, я намерен стать частью твоей жизни.
– Ты уверен, что тебе это понравится?
– Вот язва! – Мак не смог сдержать смешок. Она тоже улыбнулась, и вскоре оба уже смеялись.
Они молча направились к ее машине.
Когда пришло время прощаться, Мак сказал:
– Мне пора. Пожалуйста, будь на связи.
Она посмотрела на него, и в глазах у нее стояли слезы.
– Будь осторожен, Мак.
– Обязательно. – Подойдя на шаг ближе, он добавил: – Я всегда буду твоим отцом и всегда буду любить тебя.
Она раскрыла руки для объятия, и они, наконец, обнялись. Всхлипнув, Марго сказала:
– Я люблю тебя, папа.
Проехав час на запад по федеральной автостраде номер 20 до речного городка Виксберг, Мак свернул на территорию национального военного парка, посвященного решающей битве при Виксберге, проигранной Югом. Он припарковался рядом с центром для посетителей, прошел через кладбище и направился по тропинке к вершине небольшого холма, где в проеме стояли столики для пикника, а рядом находились артиллерийские батареи. Вдалеке сверкала гладь извивавшейся реки Миссисипи. Все столики были свободны за исключением одного, за которым сидели двое мужчин, а между ними стояла обувная коробка с жареным арахисом. Земля была усеяна пустыми гильзами от снарядов. Гарри Рекс пил пиво из высокой банки. Джейк держал бутылку воды. На обоих были джинсы, рубашки для гольфа и бейсболки.
Было без четверти семь. Гарри Рекс, посмотрев на часы, сказал:
– Ты опоздал на пятнадцать минут.
– Привет, парни, – отозвался Мак, зачерпывая горсть арахиса.
– Как Миллсапс? – поинтересовался Джейк.
– Красиво, но слишком близко к дому. Она хочет, чтобы совсем далеко.
– Неплохая мысль, – одобрил Гарри Рекс, продолжая жевать.
– Что удалось выяснить? – спросил Мак.