Читаем Спасение полностью

И гаснет.

– Мари, ты что, сломала их? – восклицает Крэйг.

– Кажется, игра в «холодно-теплее-горячо» была бы слишком простым решением задачи, – сникает Шон.

– Что нам сказал тот ваанти? – рассуждает Зара, расхаживая туда-сюда. – «Увидите в своё время». Может, это что-то значило…

Я кручу кристаллы в руках, складываю их в вместе и, повинуясь наитию, поднимаю их на уровень глаз. И, когда я это делаю, увиденное сквозь слабый, преломляющийся в гранях осколков свет едва не заставляет меня выронить свою ношу. Нас окружают… временные воронки. Точно такие же, как были после грозы – только их видно исключительно через кристаллы.

– П-посмотрите, – заикаясь, я поворачиваюсь к друзьям.

– Это… Клёво, – протягивает Радж, вглядываясь в сверкающие грани.

– Да, но мы всё ещё застряли здесь, – раздражённо бросает Эстелла. – Исследовать все эти порталы? Да на это уйдёт не одна неделя!

Зара же отбирает у меня кристаллы, словно поражённая какой-то догадкой, и вертит их в руках. Её пальцы двигаются так быстро, словно она собирает кубик Рубика на время, и в какой-то момент, кажется, головоломка ей одним известным образом складывается – теперь кристаллы собраны в некое подобие подзорной трубы.

– Вот! Я вижу! – она поднимает руки на уровень глаз и кивает нам. Я заглядываю в грани причудливым образом соединённых кристаллов и вижу, что среди всех временных разломов появилась тропа, ведущая куда-то вперёд. Зара идёт первой, медленно, словно опасаясь потерять направление. Боясь спугнуть удачу, мы идём за ней. Долго. Молча. Осторожно. Спустя час или около того на лес опускается ночь, и, когда я уже начинаю подумывать о целесообразности привала, деревья вдруг расступаются, открывая поляну с огромным деревом, в ветвях которого расположился город.

Это совсем не похоже на Элистель. Гигантское дерево кажется таким же высохшим, как окружающий лес, а постройки напоминают скорее странного вида небоскрёб, сооружённый где-нибудь, предположим, в неблагополучном райончике. Неоном светятся цветастые вывески, одна из них – «1908» – неприятно напоминает о Рурке.

– Это место меня пугает, – признаётся Радж.

– Будем надеяться, эти ребятки действительно помогут нам добраться до Рурка, – бормочет Джейк.

Когда мы приближаемся к городу, до моих ушей доносится… Танцевальная музыка? Какая-то чертовщина, ей-богу. Я бросаю взгляд на друзей – Радж и Крэйг, кажется, даже не замечают, что их головы двигаются в такт бита.

– О, а мне тут нравится! – замечает Крэйг.

– Чумовая музычка! – подхватывает Радж.

– Мы точно попали туда, куда надо? – с сомнением спрашивает Мишель.

И к нам на встречу выходит двое ваанти – женщина с лиловым ирокезом и мужчина с длинными голубыми волосами. Они так же необычно одеты, как указавший нам направление незнакомец, а их лица тоже скрыты: у женщины – бинтами, а у мужчины – толстым шарфом. Мужчина останавливает взгляд на нас и присвистывает.

– Пришли вклиниться в нашу тусовку, чужеземцы? – с хриплым смешком спрашивает он. Язык у него слегка заплетается – то ли это эффект закрывающей рот ткани, то ли он, что более вероятно, немного пьян.

– Что, если так? – Зара раздражённо ведёт плечом.

– Если так, то добро пожаловать! – ржёт мужчина.

Женщина оценивающе смотрит на нас – очевидно, Зара представляет для неё особенный интерес – и прокручивает в ладони небольшой металлический диск. И вдруг прямо перед нами появляется временная воронка – так быстро, что я даже не успеваю испугаться, она накрывает нас. Кто-то кричит, у меня резко кружится голова – и вдруг я плюхаюсь на деревянную платформу где-то высоко в ветвях Куартель. Музыка оглушает, бьёт по ушам, и я растерянно оглядываю своих друзей, приземлившихся, как и я, с разной степенью успеха на широкую площадку.

Ваанти, которых мы встретили снаружи, стоят, прислонившись к спинам друг друга, и негромко переговариваются между собой.

– Что за вечеринка Анахронистов без падения на задницу, а? – женщина вдруг переводит взгляд на нас и подмигивает.

– Так это вы делаете такие порталы? – восхищённо спрашивает Радж.

– Что? – удивляется мужчина. – Ах да, совсем забыл… Воронки только начали появляться в этом времени.

– Там, откуда мы пришли, чужестранец, разрывы в пространстве повсюду, – охотно поясняет женщина. – Мы просто научились извлекать из этого пользу.

– Погодите-ка, команда R. Мы тут только для того, чтобы попасть в обсерваторию Рурка, так что не надо впаривать нам свои воронки, – говорит Джейк, поднимаясь на ноги и протягивая мне руку.

– Наслаждайтесь вечеринкой, – мужчина его словно вовсе не слышит. – Уверяю вас, ничего подобного вам в жизни не приходилось видеть.

И эта странная парочка заливается смехом, словно мужчина произнёс шутку, понятную только им двоим. Женщина подходит вплотную к Крэйгу и заговорщически шепчет:

– Время поломано. И если вы этого не понимаете, вы дураки.

Нет, она точно пьяная.

Женщина возвращается к своему спутнику, и прежде, чем кто-то из нас успевает сказать ещё хоть слово, эти двое исчезают на мостике, скрытом густым туманом.

– Что они о себе думают? – возмущается Крэйг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечное Лето (Catherine Macrieve)

Похожие книги