Читаем Спасение полностью

Продукт заметной и более развитой биотехнологии, чем земная, кселл являлся полифункциональной живой тканью, которая, в зависимости от способа применения, могла использоваться в человеческом теле многими способами: замещение повреждённой кожи, вен, костей, мышц и даже некоторых органов.

Подобно плоти, которую они заменили, клетки кселл черпали энергию из крови, живя в идеальном симбиозе с человеческим телом. А ещё они были дёшевы. Именно способность тканей кселл служить идеальной заменой человеческих тканей и являлась краеугольным камнем всех историй о трансплантации мозга. Согласно им, ткани кселл можно использовать для формирования нейронного моста между мозгом и позвоночником — возможность, далеко выходящая за рамки человеческой медицины.

А поскольку Альстер занимался всем, что касалось Оликс, несколько его сотрудников занималось расследованием и анализом слухов, чтобы установить, насколько они соответствуют истине.

«Но единственной истиной, — Юрий подвёл итог своим размышлениям, — является то, что мы ничего не знаем».

— Я не собираюсь ни в чём тебя убеждать, — пожал он плечами. — Само наше расследование является моментом истины. Во время его либо ты убедишься в моей правоте, либо я буду вынужден признать, что ошибался.

— Ты босс, — нейтрально ответила Джессика.

— Борис, что вы нарыли в записях?

— Архивные видеофайлы с камеры общественного наблюдения на Элеонор-роуд были изменены, — отозвался Борис. — Фрагмент между шестью и девятью часами был заменён синтезированным изображением.

— Вот, собственно, и всё, — сказал Юрий. — Ни один любитель не имеет ресурсов для подобной операции. Это означает, что нам нужно существенно ускориться, если мы хотим вернуть Горацио живым. — Говоря это, он вывел на экраны своих очков карту местности. — Борис, есть признаки фальсификации файлов камер Уилтон-Уэй?

— Эти файлы не имеют признаков перезаписи, — отозвался электронный ассистент.

— Тогда пусть искины просмотрят записи всех камер по окружающим дорогам в радиусе километра. Сверьте данные с записями местной дорожной полиции. Я хочу, чтобы вы проверили все машины, которые ехали по Элеонор-роуд между шестью и девятью утром в среду. Хотя нет, расширь интервал до пяти и десяти часов.

— Выполняю, — отозвался Борис.

— Как ты думаешь, сколько у нас осталось времени? — спросила Джессика.

— Честно? — мрачно произнёс Юрий. — Нисколько. Горацио находится у них уже двадцать четыре часа. Этого более чем достаточно. Единственное, на что мы можем надеяться, — какие-то накладки с их стороны.

— В указанный вами временной интервал по Элеонор-роуд проехало два автомобиля, — вклинился в разговор Борис. — Один из них принадлежит частному подрядчику, он занимается уборкой улиц по контракту с мэрией и оборудован щётками и пылесосом. Второй автомобиль — фургон, принадлежащий строительной компании.

— Какой именно строительной компании принадлежал фургон? — быстро спросил Альстер.

— «Старые традиции и новое качество». Они базируются в Кройдоне.

— Зайди на их сайт, авторизуйся и запроси адрес доставки.

— Ошибка. Ошибка. Ошибка, — несколько раз повторил Борис. — Я не могу найти адрес доставки на указанном сайте. Они не принимали этот заказ. Это не их фургон.

— А чей тогда фургон? Какие данные он передал транспортной полиции?

— В транспортной полиции транспондер фургона был зарегистрирован на имя «Tarazzi Metropolitan Supplies ADL». Это компания, зарегистрированная на астероиде Новый Гамбург. Компания была образована во вторник в двенадцать часов по Гринвичу и распущена в пять часов по Гринвичу сегодня утром.

— Умно, — согласился Юрий. — А кто выступал владельцем компании?

— Была выпущена всего одна акция, зарегистрированная в собственности у «ТОО ХОРТОН ЛИМИТЕД». Это нью-гамбургская компания, находящаяся под управлением ИИ, который на данный момент не откликается.

— Хортон, говоришь? — Альстер взглянул через окно на ряд аккуратных домов, которые составляли Хортон-роуд. — Подозреваю, что кто-то водит нас за нос, даже не скрывая этого. Хорошо, во сколько здесь был фургон?

— Фургон повернул на Элеонор-роуд в шесть двадцать два. Он уехал, свернув на Уилтон-Уэй, в шесть сорок восемь.

— И? — взмахнул рукой Юрий. — Куда он отправился потом?

— В шесть пятьдесят семь он въехал в транспортный узел коммерческих и государственных служб Хакни на Амхерст-роуд.

— Продолжи мысль, Борис.

— У меня больше нет данных о его перемещении.

— Так найди их. Я хочу знать, куда эта колымага отправилась. И вот ещё что, — он повернулся к Джессике, — увы, нам придётся расстаться. Узнай, куда отправился этот фальшивый фургон, потом возьми такси и выдвигайся туда — мне нужно знать, куда ведёт эта нить.

— Я одна? На такси? Ну, босс… — застонала Май, обиженно надув губки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стадии Спасения (The Salvation Sequence)

Спасение
Спасение

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон

Фантастика
Спасение (ЛП)
Спасение (ЛП)

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика
Спасения нет
Спасения нет

Относительно утопическая жизнь на Земле двадцать третьего века готова пойти наперекосяк, когда внезапно выясняется, что кажущаяся безобидной инопланетная раса является одной из худших угроз, с которыми когда–либо сталкивалось человечество. Движимые сильным религиозным экстремизмом оликсы полны решимости привести всех разумных к собственной версии Бога. Но они, возможно, встретили равного себе противника в человечестве, которое не собирается мягко подчиниться или провести остаток дней, спрятавшись в укрытии. Человеческая изобретательность и непреклонность принимают вызов, и у людей есть только одна цель — стереть, казалось бы, непобедимого врага с лица земли. Даже если для этого придется играть в по–настоящему долгую игру. Но в хаотичной вселенной трудно планировать все возможные события, а перед рассветом ночь темнее всего.

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон , Чарльз Бернард Гилфорд

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже