Читаем Спасение полностью

Опасения пожарных подтвердились, едва они направили мощную струю на кабину бензовоза. Брандспойт извергал две тысячи литров в минуту, и часть этой воды через разбитое заднее стекло попадала в салон «хонды» и стекала в сторону двигателя. Машина слегка накренилась, затем вернулась в прежнее положение. Пожарные отключили воду.

– Надо попробовать воспользоваться лестницей, – предложил Тейлор. – Выдвинуть ее над «хондой» и с нее вытащить пострадавшего с помощью троса.

– Двоих лестница может не выдержать, – заметил Джо, который был их начальником и единственным штатным работником в пожарном депо.

С ближайшего места, куда можно было поставить пожарную машину, лестницу придется вытянуть на шесть метров почти горизонтально. Техника была старая и не рассчитанная для выполнения подобных операций.

– У нас все равно нет другого выбора, – сказал Тейлор. – Ты глазом моргнуть не успеешь, как я его оттуда достану.

Джо ожидал, что Тейлор первым вызовется на такое дела. Двенадцать лет назад, когда Тейлор уже больше года служил в Пожарной команде, Джо спросил его, почему он всегда стремится взять на себя самую опасную работу. Тейлор объяснил это просто: «Мой отец погиб, когда мне было девять. Я знаю, что значит расти без отца, и не хочу, чтобы это случилось с другими». Много раз инициатива Тейлора не находила у Джо поддержки. Но сейчас…

– Ладно, будь по-твоему, – сказал он.

Прошло семь минут, прежде чем все было готово. Из-под двигателя бензовоза уже вырывались небольшие языки пламени, огонь вот-вот мог перекинуться на «хонду».

Тейлор влез на лестницу. Пристегнув к своему страховочному ремню веревку, он закрепил другой ее конец на одной из верхних перекладин. Трос лебедки пропустили по всей длине лестницы, а к крюку на его конце прикрепили ременную петлю – надев ее на туловище пассажира, они смогут лебедкой вытащить его из машины.

Тейлор лег на живот, и лестницу начали потихоньку выдвигать. Когда до цели оставалось примерно три метра, лестница под ним заскрипела, как старый сарай во время бури.

Два метра. Тейлора обдало жаром от горящего двигателя бензовоза.

Полтора. Он был уже над «хондой», но еще не доставал до ветрового стекла. Лестница дрогнула и замерла. Тейлор понял, что ее выдвинули на всю длину. Он пополз к последней перекладине. Над головой у него раскинулось темное ночное небо. Далеко внизу зловеще чернела вода. Он слышал, как в груди гулко бьется сердце.

Вдруг «хонда» слегка покачнулась. Из салона донесся приглушенный стон.

– Не двигайтесь! – крикнул Тейлор.

Стоны становились громче, машина закачалась сильнее.

– Не двигайтесь! – в отчаянии повторил Тейлор.

Перестегнув страховочный канат на крайнюю перекладину, он ногами вперед протиснулся между перекладинами. Лестница ходила вверх и вниз, как качели, и угрожающе скрипела. Держась одной рукой за веревку, Тейлор попробовал через разбитое переднее окно дотянуться до пассажира «хонды». Ничего не получилось. Он был слишком высоко. Но теперь он видел пострадавшего – мужчина лет тридцати сполз с сиденья и практически лежал на полу. Тейлор поднял руку и стащил с лестницы конец троса с ременной петлей. Трос натянулся, но петля повисла в полуметре от мужчины.

– Вы меня слышите? – крикнул Тейлор.

Человек в «хонде» пошевелился, и машина зашаталась еще больше.

Огонь под днищем бензовоза разгорался сильнее. Тейлор взялся за веревку как можно ближе к концу и снова попытался дотянуться до пассажира. И снова ничего не вышло, хотя теперь он был ближе. По лицу Тейлора струился пот. Внезапно в его сторону метнулся огромный язык пламени. Тейлор инстинктивно закрыл лицо свободной рукой.

Размышлять было некогда. Он подтянул к себе трос и поставил ногу на крюк. Затем, отцепившись от страховочного каната, обхватил трос руками и осторожно опустился на корточки. Теперь он дотянется. Главное – надеть петлю пострадавшему под мышки. Лестница над головой у Тейлора ходила ходуном. Огонь уже лизал крышу «хонды».

– Очнитесь! Вы должны мне помочь!

Тейлор накинул петлю молодому человеку на одну руку и протянул под мышку. Половина дела сделана.

– Помогите мне! – еще громче крикнул Тейлор.

Мужчина открыл глаза и попытался подняться. Машина опять закачалась. Кое-как ему удалось высвободить вторую руку, и Тейлор просунул ее в петлю и затянул ремень потуже.

– Сейчас мы будем вас вытаскивать. У нас почти не осталось времени.

Пострадавший только бессмысленно мотал головой.

– Все готово! Поднимайте его! – прокричал Тейлор и, перебирая руками по тросу, выпрямился, стоя одной ногой на крюке.

Пожарные начали сматывать трос. Лестница тряслась и скрипела, а когда трос натянулся сильнее, стала гнуться вниз.

– Стойте! Лестница сломается!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература