Читаем Спасение полностью

Вспомнив, что сказала Мелисса, Дениз решила идти напролом:

– Что случилось с твоим отцом?

Она увидела, как он мгновенно насторожился.

– Зачем тебе это знать?

– Затем, что, по-моему, именно в этом кроется объяснение твоих поступков.

– Он умер. Я тебе уже говорил.

– И?

– Что «и»? – не выдержал Тейлор. – Что ты хочешь, чтобы я сказал?

Она взяла его за руку.

– Мелисса говорит, ты винишь себя в его смерти.

– Слушай больше, что она болтает.

– Это ведь было во время пожара, да?

– Черт подери! Ты можешь оставить эту тему?!

Его вспышка удивила Дениз, она почувствовала, как часто забилось сердце.

– Не могу, поскольку это касается нас с тобой.

Тейлор встал.

– К нам это не имеет никакого отношения! Я устал от твоего допроса! Ты мне не жена, Дениз. Перестань, черт возьми, совать нос не в свое дело!

Его слова больно задели ее.

– Я спрашиваю не из любопытства.

– Да уж конечно. Пытаешься вправить мне мозги. Но у меня с головой все в порядке. Я такой, какой есть. Если тебя это не устраивает, то, может, лучше оставить меня в покое?

Он сделал шаг в сторону двери.

– Послушай, тебе сегодня не надо на работу, а я не хочу здесь оставаться. Так что я пойду. Подумай над тем, что я сказал.

И он ушел. Дениз сидела на диване, растерянная и подавленная.

Подумай над тем, что я сказал.

– Я бы подумала, – прошептала она, – если бы в твоих словах был хоть какой-нибудь смысл.


На следующий день он прислал цветы с короткой запиской: «Прости меня за мое поведение. Мне нужно немного времени, чтобы все обдумать».

Один голос приказывал ей выбросить букет, а другой просил оставить; один говорил, что надо немедленно порвать с Тейлором, другой умолял дать ему еще один шанс.

На улице шел проливной дождь, ветер гнул деревья. Дениз позвонила Ронде, потом занялась газетными объявлениями. В ближайшие выходные она должна купить машину. Хотя бы одной проблемой будет меньше.

В субботу у Кайла был день рождения. Поздравить его пришли Мелисса и Митч с детьми, и еще Джуди. На вопрос о Тейлоре Дениз ответила, что он заедет около пяти и отвезет Кайла на бейсбол. Мальчик всю неделю только об этом и думал. Дениз была спокойна: несмотря ни на что, Тейлор не переменился к ее ребенку. Она была уверена, что он сдержит обещание.

Время тянулось невероятно медленно.

В двадцать минут шестого Дениз играла с Кайлом в мяч во дворе. Кайл, в джинсах и бейсболке, был очарователен. Ему только что удалось поймать брошенный матерью мяч в новую бейсбольную перчатку – подарок Мелиссы.

– Тэя пиедет, – сказал мальчик.

Дениз вздохнула. Она три раза звонила. Его нет дома. В то, что Тейлор уже в дороге, она не верила.

– Наверное, нет, милый.

– Тэя пиедет, – повторил Кайл.

Дениз больше не могла сдерживать слезы. Присев на корточки, она посмотрела сыну в глаза.

– Тейлор занят. Вряд ли он сможет отвезти тебя на бейсбол. Ты пойдешь с мамой на работу, хорошо?

Кайл глядел на нее, стараясь понять. Потом медленно, по слогам произнес:

– Тэя уехал.

– Да, – грустно подтвердила она, обнимая сына.

Уронив мячик, Кайл ушел в дом. Таким расстроенным Дениз его еще никогда не видела.


Тейлор объявился на следующее утро, держа под мышкой подарок для Кайла. Прежде чем Дениз успела подойти к двери, мальчик уже выбежал на улицу, напрочь забыв, что накануне Тейлор его обманул.

Дениз вышла на веранду. Кайл, сгорая от нетерпения, срывал с коробки оберточную бумагу.

– Йего! – закричал он, подняв коробку повыше, чтобы мать увидела.

Не глядя на Тейлора, она откинула упавшую на глаза прядь и наклонилась к сыну:

– Кайл, скажи: «Спасибо».

– Пасиба. – Он не мог оторвать глаз от подарка.

– Дай я помогу тебе открыть, – предложил Тейлор и сел на корточки рядом с мальчиком.

Разорвав клейкую ленту, он снял крышку. Кайл тут же сунул в коробку руку и вынул колесики для модели автомобиля.

Дениз откашлялась.

– Солнышко, отнеси лего в дом. Маме надо поговорить с Тейлором.

Она открыла дверь, и Кайл прошел в гостиную, где водрузил коробку на кофейный столик и стал что-то складывать.

Тейлор стоял, не пытаясь подойти к Дениз.

– Мне очень жаль, что вчера так вышло, – сказал он. – У меня нет никаких оправданий. Я просто забыл. Кайл сильно переживал?

– А ты как думаешь?

На лице Тейлора появилось страдальческое выражение.

– На следующей неделе будет еще одна игра, я мог бы его сводить.

– Не стоит, – тихо сказала Дениз.

Она показала рукой на кресла. Поколебавшись, Тейлор занял одно из них. Дениз тоже села. Она по-прежнему не смотрела на Тейлора, все ее внимание было отдано прыгавшим на лужайке белкам.

– Ты имеешь полное право на меня злиться, – начал Тейлор.

Наконец Дениз повернулась в его сторону.

– Я действительно злилась. Если б ты появился вчера в «Восьмерках», я запустила бы в тебя сковородкой.

Уголки его губ дрогнули, но улыбка тут же исчезла. Он понял, что Дениз еще не договорила.

– Но это прошло. Я больше не злюсь, я – смирилась.

Теперь Тейлор взглянул на нее с любопытством. Дениз вздохнула и ровным, тихим голосом продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература