Торонир, нахально и бесстыдно просунувший голову за занавеску примерочного уголка, прихватил вместе с «той зелёненькой» ещё и не ту, зато голубенькую (причём совершенно не линялую), и спросил, напряжённо улыбаясь:
— Неужели залежались? Когда только успели?
— И не говори, — усмехнулась Ингрид. — Всего-то денёк полежали, а уже припахивают. Проветри-проветри, да ещё лавандой вели переложить, а то мародёры враз знакомый запах учуют. Мы-то народ небрезгливый, зато как пойдёт кто спьяну языком чесать, не отмоешься ведь потом.
Босмер выругался, подозрительно посмотрел на неё, но Ингрид напялила рубашку с полнейшим равнодушием к её происхождению.
— Не идёт тебе зелёный, — сообщил Торонир, продолжая всё так же откровенно подглядывать за процессом примерки. Однако в глазах у него метались отражения суматошных размышлений, как ему поступить с не в меру догадливой покупательницей.
— Зато сидит хорошо, — возразила Ингрид, разглаживая шелковистое полотно перед добросовестно отполированным щитом. До того, что на неё пялится мелкий лесной эльф, ей дела не было: за погляд, как говорится, денег не берут, а руки распустить лавочник в жизни не посмеет. — Прямо как на меня сшито было.
— Голубую лучше надень. А зелёную… ну, так возьми. В подарок.
— Как скажешь, — охотно согласилась она. — Да не переживай ты, Торонир, не стану я болтать, вот ещё. Этому надутому хмырю Умбакано только всякие айлейдские штучки нужны, а остальное-то я к тебе понесу, смекаешь, лис ты валенвудский? Нет мне смысла тебя разорять.
Он прищурился, потом кивнул.
— Верно, — сказал он. — Нам ссориться совершенно не выгодно.
— Я ж не булочница, — лениво продолжила она. — И не почтенная матерь семейства из Эльфийских Садов. Мне с гробов крышки сдвигать самой не раз и не два доводилось. Просто от моих покойников давно уже и косточек не осталось, вся разница. Меня убьют, кто-то и с меня сапоги снимет и кирасу, а может, и рубашкой не побрезгуют, если не слишком кровью изгваздана будет. Мёртвым уже вряд ли что понадобится. Лишь бы на некромантов не нарваться…
Она зябко повела голыми плечами — примерив вторую рубашку, Ингрид её сняла, и Торонир шумно выдохнул: нижних сорочек, как и прочих женских штучек, авантюристка отродясь не носила. Не до них как-то, когда таскаешь на себе броню, а под нею — толстое сукно либо вовсе стёганый поддоспешник. О делах Торонир, впрочем, не забывал даже в такой пикантный момент.
— Нет-нет, — решительно заявил он. — Никаких некромантов! Мёртвым уже точно ничего не нужно, но поднимать их — это свинство. Хватит с них, пускай отдыхают.
— Во, — согласилась Ингрид, — золотые слова. Сколько с меня?
В «Бездонном кошельке» она провозилась порядком, сначала выбирая одежду, потом меряя её, потом прихватывая на живую нитку штаны в поясе, чтобы швея, когда заглянет к Торониру, знала, насколько ушивать. И тем не менее солнце ещё стояло выше городских стен, лавки и мастерские были пока что открыты, и Ингрид рассудила, что совершенно незачем таскать с собой деньги сверх необходимого в дороге и небольшого запаса. Подумав так, она двинулась в ювелирную лавочку с громким названием «Красный Алмаз». «А вот интересно, — лениво размышляла Ингрид, — Хамлоф так назвал своё заведение просто потому, что звучит красиво и внушительно, или он и впрямь считает, что у Потемы было больше прав на трон? По мне, так никакая она не Волчица, а просто бешеная сука…»
Хозяином «Красного алмаза» был тип настолько недружелюбный, что оставалось только удивляться, как он до сих пор не разорился. К землякам он относился не намного теплее, чем к другим-прочим, и для какой-то там Алебарды исключений не делал. Зато у него можно было оставить деньги на хранение под пустяковый процент, а если позволить Хамлофу вложить их в дело, то такой же пустяковый процент начислял на вложенное уже он. У Ингрид там лежало-крутилось с полсотни септимов, которые велено было в случае её смерти отправить матери с братом, в случае тяжкого увечья — вернуть хозяйке, во всех же других случаях — не отдавать ни под каким видом никому, включая законную владелицу. Хамлоф Краснозубый отлично годился на роль такого вот хранителя, которого не проймёшь ни криками, ни нытьём: сказано «деньги на самый чёрный день» — значит, так тому и быть. А на новое снаряжение пойди и заработай, руки-ноги, чай, целы.
Ингрид прибавила к своим запасам ещё десяток септимов (ничего-ничего, птичка гнёздышко по прутику свивает) и спросила Хамлофа, не слыхал ли он что-нибудь про команду Паслёна.
— На Золотой Берег подались, — уверенно ответил он. Из чего однозначно следовало, что ребята побывали в «Красном Алмазе» и кое-что тоже отложили на хранение. Удачно, стало быть, сходили, благодарение Шору, пока она спасала города и императорских бастардов.
— Исмиров хвост! — вздохнула Ингрид. — Разминулись, значит. А пока я до Анвила доберусь, их там уже и след простынет, ищи их по Золотому-то Берегу…
— Проще в Скинграде дожидаться, — согласно буркнул хозяин. — С Золотого Берега в Имперский город одна дорога.