Читаем СПАСЕНИЕ НА КРАЮ ПРОПАСТИ полностью

СПАСЕНИЕ НА КРАЮ ПРОПАСТИ

Цель написания этой книги заключается в том чтобы обратится к тем людям, которые уверовали в Бога как и я, но из за житейских проблем погрузились в мирскую суету . Эта книга поможет Вам открыть глаза на истину христианской веры . Моя цель помочь Вам избавится от множества преград в духовном развитии. Мне довелось проповедовать в Корее, Японии и Австралии. Изначально эта книга была написана на английском языке. По просьбе русских моряков, я перевел эту книгу на русский. После того, как Бог исцелил меня от неизлечимой болезни сверхъестественно, радость переполняла меня. Это и стало хорошим поводом написать эту книгу.

Мун Ки Су

Религия / Эзотерика / Саморазвитие / личностный рост / Образование и наука18+
<p>Мун Ки Су</p><p>СПАСЕНИЕ НА КРАЮ ПРОПАСТИ</p><p>Биография</p>

Меня зовут Мун Ки Су – корейское имя, но у меня есть и русское имя – Петр. Это имя мне дали мои родители по двум причинам: первая —учителям в школе было удобно звать меня, вторая – в честь великого русского царя Петра Первого. По словам моей мамы, когда я появился на свет, в отличие от других детей, был чрезмерно крупного телосложения, а лицо пухлым по сравнению с братьями, и весил четыре с лишним килограмма. Даже когда мать кормила меня грудью, мне недоставало грудного молока. На первом этапе кормления она не могла понять, почему я постоянно плачу. Вначале подумала, что, наверное, я болен, а потом догадалась, что я не наедаюсь досыта. Хотя всем детям хватало грудного молока, а меня ей приходилось дополнительно подкармливать кашей молочной.

.Когда соседи узнали, что я появился на свет, все, кто посчитал нужным, приходили к нам домой, чтобы полюбоваться на новорожденного. Глядя на меня, все как один говорили, что в этом доме родился богатырь. Также они сказали, что я буду отличаться от других детей чем-то. Такая традиция сложилась у корейцев с давних времен: если рождается ребенок, то все соседи должны приходить и любоваться новорожденным. Они заметили даже мои выходки, я постоянно тужился с самого рождения. Я отличался, даже когда играл, я играл не как обычные дети.

И в этом смысле соседи были правы, что я буду не таким. В отличие от других братьев, а нас было четверо, я единственный, кто практически не доставлял много хлопот своим родителям.

Наоборот, я был слабохарактерным, всегда слушался их и делал всё, что они говорили. Кроме этого, я не мог смотреть равнодушно, когда ровесники били слабых. Я всегда заступался за них. Если я обижал кого-нибудь, после этого мучился. Мне кажется, что Бог наделил меня совестью не такой, как у всех, а особенной. Даже во время студенческой жизни было много моментов, когда мне приходилось мучиться от угрызений совести. Хотя я никогда не начинал первым затевать драку, всегда страдал. Когда я жил в студенческом общежитии, то всегда мог постоять за себя. Большинство студентов, проживавших в общежитии, были приезжие с Алтайского края. Они были сплоченные, всегда ходили вместе, стояли друг за друга горой. Бывали случаи, когда возникали конфликты из-за каких-то пустяков – тогда я вступал в защиту, чтобы не допустить мордобития, так как был старший, поэтому зам. директора возлагал на меня ответственность смотреть и следить за порядком в общежитии.

Однажды у нас там во время дискотеки чуть не произошла драка, вызванная студентами, находившимися в нетрезвом состоянии. Они бродили по этажу пьяные и вели себя неадекватно. Тогда я сделал им замечание, чтоб они не вели себя так. Видя, что я один, они набросились на меня гурьбой, чтобы взять меня нахрапом. Мне ничего не оставалось делать, как применить силу. Их было трое – двое выше меня на голову и крупнее по телосложению. Я не мог просто смотреть, как они унижали меня при толпе. Я стоял один, молча, они начинали грубить меня. Тогда я не выдержал и первым нанес удар. Знал, что, если не нанесу первым удар, они, вне всякого сомнения, меня затопчут. В результате этого один из них, который выше всех, оказался на полу с разбитыми губами, и весь пол был в крови. Увидев лужу крови, я почему-то испугался. А что, если придется зашивать рану? При одной мысли я мучился от угрызений совести. Так продолжалось до тех пор, пока он меня не простил. Хотя инцидент произошел не по моей вине, тем не менее я так сильно мучился всю ночь, что спать не мог из-за душевной боли. Это случилось перед выходным, один из пострадавших от меня студентов уехал домой на выходные. Пока его не было в общежитии, я не мог прийти в себя. Почти два дня подряд не находил покоя и мучила совесть, что я нанес увечье.

Как только я узнал, что он вернулся из дома, первым побежал в его комнату просить извинения, готов был пасть на колени перед ним. Видя, что я серьезно раскаиваюсь в содеянном проступке, он простил меня. После этого мне стало легче на душе и сердце мгновенно успокоилось прощением. После того случая я зарекся, что больше подобное не повторится. Честно говоря, я долго держался и контролировал себя. Однако после того, как меня отправили работать в Хабаровск по направлению, опять произошел инцидент. Я не буду описывать, что случалось. Думаю, что вы сами догадаетесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика