На лице вирника отразилось замешательство, но мужчина взял себя в руки, чтобы выплюнуть мне очередное:
— Ты чудовище! — он был шокирован моими словами, а остальные — нападавшие и стихийники — молча наблюдали за нашим разговором.
Только вот меня не задели ни его плевок, ни его оскорбление. Как интересно! Он и в правду не понял, во что ввязался, и полагает, что я буду лично его пытать? Можно подумать, мне делать больше нечего.
— Так и быть, поясню, — я снова подошла к нему и наклонилась, почти касаясь его лица. — Эва долго служила мне. Я — это Скаршия, Скаршия — это я. Когда меня провозгласили второй наследницей, то я лишилась поста главы службы королевской безопасности, а она решила соскочить. В благодарность за ее хорошую службу я простила ей этот проступок. Но вот кражу — никогда, — я выпрямилась и теперь взирала на него свысока. — Она ограбила не меня, а королевство и людей, живущих в нем.
— Но ты ее убила! — прокричал он раненным зверем.
— Знаешь, особенностью виры является умерщвление виновного в смерти человека, чьей кровью ты поклялся отомстить.
— Из-за тебя она погибла! — а любовничек Эвы так и не осознал сказанного мною.
— Не я ее убила, — он не поверил моим словам. Тяжело вздохнула — как же трудно с глупцами! — На моих руках нет ее крови. Не я обезглавила ее, — но тут я наигранно задумалась. — Однако косвенно я все же поспособствовала ее смерти, — и улыбнулась победной улыбкой.
Тут в глазах вирника промелькнул блеск понимания того, что он натворил. Вира взимается лишь с того, кто физически осуществил убийство. С точки зрения клятвы я чиста. А он лишил жизни невиновного человека.
— Вира не прощает ошибок. Тебя ждет мучительная смерть, — добила я его, и мужчину скрутила первая судорога.
Тафар подал знак своим воинам, и часть их увела пленников. Остальные окружили меня и фрейлин. Сам бастард правителя не отходил от моей персоны и продолжал смотреть сквозь меня.
Не обращая внимания на косые взгляды стихийников, я подошла к голове Сифины, убрала волосы с ее лица, подобрала их и только тогда подняла с земли ее голову, прижав к своему животу. Девочки подхватили тело погибшей и положили себе на плечи.
И я сделала первый шаг. Кольцо охранников двигалось в такт нашему движению, Стихийный не отходил от меня, хотя шел немного позади меня. Солдаты то и дело поглядывали на меня, но я никак не реагировала на их любопытство. Мне хотелось молчать.
Шли мы долго, звезды начали тускнеть на небосклоне, когда мы вошли в центральные ворота дворца. Тафар проводил нас к месту, отведенному для погребального костра. В центре уже были сложены дрова. Девушки первыми возложили тело подруги на дровяное ложе, оправив ее одеяние. Последней подошла я и положила отрубленную голову. Расправила волосы и пригладила их. Улыбка так и не сошла с ее губ, хотя глаза закрылись.
Анора поднесла мне зажженный факел. Взяв его, я стала по кругу поджигать основание для костра. Костер быстро разгорелся. Наша похоронная процессия в молчании наблюдала за огнем, поглощавшим мертвого мага, отдавшего жизнь в бою за королевскую кровь — о подобной чести мечтает каждый скаршианец.
Вслушиваясь в треск сухого дерева, я неотрывно смотрела на пламя.
Прошай, Сиф! Твоя служба окончилась.
Глава 5
Уже на рассвете, стоя на крыше нашего временного жилища, я развевала по ветру прах Сифины.
Всю свою жизнь маг связан различными обязательствами, чтобы не просто контролировать и эффективно использовать свою силу, а иметь право это делать. И только после смерти он обретает свободу.
«— Лети, Сиф, лети! Отныне ты свободна», — я высыпала остатки праха.
Солнце взошло над Драгхваром, а я все еще стояла в проеме открытого балкона. Фрейлин не было, их я отпустила привести себя в порядок. Сама же смотрела на яркое солнце до тех пор, пока глаза не заболели, но слезы так и не проступили. Я отвернулась от окна и заметила мужскую фигуру в глубине комнаты. Присмотрелась — это Адарант.
Мужчина подошел ко мне.
— Прости, я не успел, — извинился он, хотя случившееся не было в его силах изменить.
— Кажется, я отправила тебя с другим поручением, — устало проговорила я.
Внезапно схватив за голову, меня грубо прижали к мужскому плечу. Вторая его рука легка на талию, чтобы я не выскользнула из объятий.
— Поплачь, Ина, — прошептал Дар мне на ухо. — Тебе станет легче.
А я не могла плакать. Просто не могла. Поэтому я продолжала стоять, ткнувшись носом в его грудь, и вдыхала его терпкий аромат. Руку с талии маг убрал и в успокаивающем жесте стал поглаживать меня по спине.
— Тебе нужно обработать раны, — отведя к постели, он усадил меня к себе на колени. — Я, конечно, не целитель, но магия скрепит и замаскирует повреждения, пока те будут восстанавливаться. Зелья Аноры ускорят процесс заживления.
Все то время, пока мужчина заботился об мне, я не отрывала взгляда от его лица. Казалось, он не замечал моего задумчивого внимания, а подумать было, о чем.
Адарант Лехенрольде. Аристократ по крови с длинной родословной. Сильный маг. Храбрый воин. Верный друг и помощник.
Ты был бы хорошим мужем…