Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

Я был удивлён, что старик вообще может так быстро бегать.

— Что случилось, Накадзима-сан? — спросил я, нагоняя мужчину.

— Хочу, чтобы вы посмотрели одного пациента. Это будет полезным уроком. Попробуете догадаться, что с ним случилось. Дам лишь одну подсказку. Виной всему серьёзная врачебная ошибка.

Глава 13

Пациент ожидал нас в палате. Судя по всему, Накадзима Хидеки уже принял его в приёмном отделении и госпитализировал в терапию.

Однако особое внимание к этому пациенту подсказывало мне, что больного госпитализировали сюда временно. Скорее всего, к концу дня его переведут в узкопрофильное отделение. Вопрос только в том, а с чем мы имеем дело?

Такие медицинские задачки всегда интригуют и будоражат мою фантазию. Мне уже не терпелось как можно скорее приступить к осмотру.

— Входите, Кацураги-сан, — указал на дверь палаты Накадзима. — Я в вашей компетентности не сомневаюсь, поэтому уверен, что вы сами сможете поставить тот же диагноз, что и я. Если получится — вас ждёт необычный бонус.

А старик и вправду умеет интриговать. Учитывая, что у меня в наличие есть усиленный и превентивный анализы — то проиграть я просто не могу.

Накадзима передал мне папку с обследованиями, но заглядывать туда я пока не спешил. На истории болезни была указана фамилия Куросаки.

Пациент лежал под капельницей, подключенной через катетер. Молодой мужчина был бледен и обильно потел. Я с ходу заметил, что его тело время от времени подёргивается из-за коротких мышечных спазмов.

Такая же картина наблюдалась и в мимических мышцах его лица. Сложно было сказать, какую эмоцию в данный момент испытывал Куросаки, поскольку его уголки рта то и дело двигались в разные стороны.

Судя по мышечной активности — это малая хорея. Непроизвольные мышечные спазмы. Но вопрос в том, какова их причина?

— Добрый день, Куросаки-сан, — поприветствовал пациента я. — Меня зовут Кацураги Тендо. Сегодняшней ночью я буду выступать в роли дежурного терапевта. Поэтому позвольте мне вас осмотреть, чтобы быть в курсе вашего текущего состояния.

— Хорошо, Кацураги-сан, но мне уже рассказали, что… — начал он.

— Т-с-с! Куросаки-сан, не говорите лишнего, — перебил его Накадзима Хидеки. — Я хотел бы проверить нашего молодого специалиста. Поговорите с доктором Кацураги так, будто вас осматривают впервые, и о диагнозе вы ещё ничего не слышали. Сможете?

— Да, Накадзима-сан, — лицо Куросаки передёрнуло, но он кивнул. — Если это пойдёт на пользу вашей клиники, то согласен. Я очень глубоко уважаю вас, Накадзима-сан и ваших подчинённых. Такой оперативной работы я ещё не видел нигде.

— Расскажите, пожалуйста, Куросаки-сан, — перешёл к делу я. — С чего началась болезнь? В связи с чем вас привезли в приёмное отделение?

— Ни с того ни с сего около недели назад появилась колющая боль в сердце. Я подумал, что это мой остеохондроз маскируется под сердечную боль, но вскоре присоединилась одышка. Даже на второй этаж стало трудно забраться, не прилагая при этом лишних усилий. А мне, как вы сами понимаете, всего двадцать шесть лет!

— Когда присоединились эти подёргивания в лице? — спросил я.

— Чуть позже. Уже после того, как я впервые ощутил аритмию. Одновременно с этим начала подниматься температура. Я обратился в ближайшую к своей работе клинику, но мне сказали, что я попросту переутомился.

— Переутомились? — уточнил я. — А чем вы обычно занимаетесь?

— Работа у меня спокойная, но смысл не в этом. Дело в том, что я — спортсмен. Я очень тщательно слежу за своим здоровьем. Не получив помощи в той клинике, я взял отпуск за свой счёт и провалялся дома целую неделю. Думал, что перегрузил сердце на тренировках, но даже отдых не помогал мне. С каждым днём мне становилось только хуже. Скорую я вызвал, когда от лихорадки у меня начали жутко болеть суставы. Особенно коленные и локтевые. Просто невыносимая боль! Даже одеялом накрываться было жутко неприятно.

Всё встаёт на свои места. Я уже начал догадываться и без «анализа», о чём идёт речь, поэтому продолжил расспрос.

— Куросаки-сан, а уточните, пожалуйста — суставы болели с двух сторон?

— Да, — кивнул он.

— Было ощущение, что боль в них будто перемещается. Из одного сустава в другой?

— Хм, — загадочно хмыкнув, улыбнулся Накадзима Хидеки. Видимо, понял, что я уже вышел на след.

— Да, Кацураги-сан, — подтвердил Куросаки. — Именно так всё и было!

— Тогда у меня остался последний вопрос, — сказал я. — Мне нужно осмотреть вашу кожу. Высыпаний в течение всего периода болезни у вас не появлялось?

Куросаки опустил одеяло и приподнял футболку. И тогда я сразу же увидел то, что искал. На его туловище и шеи виднелись бледно-розовые колечки не более пяти сантиметров в диаметре.

Так называемая кольцевидная эритема. И бывает она только при одной-единственной болезни.

Я включил «анализ» и внимательно рассмотрел сердце и суставы Куросаки. И там, как и по всему телу, наблюдалась типичная картина для этого заболевания. Соединительная ткань в осматриваемых мною органах активно повреждалась. Пока что она просто набухла, но в некоторых местах уже начали наблюдаться очаги некроза — гибели тканей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези