Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

Во мраке реанимации и так трудно было разглядеть очертания тела моего пациента — я действовал исключительно за счёт фонарика, который держала медсестра, и данных моего «анализа». Но и мой организм уже начал сдавать. Несколько ночей без сна и постоянное злоупотребление своими способностями давали о себе знать.

В глазах начало темнеть, комната кружилась. Но взял себя в руки, выждал некоторое время, чтобы оценить ритм. Сердце сокращается в прежнем режиме, нужно продолжать.

Я перевёл мощность на триста шестьдесят Джоулей и сделал повторный разряд. Судя по тяжёлому дыханию и прерывистым стонам пациента, он начал приходить в себя. Сознание мы удержали. Осталось восстановить ритм.

И монитор ЭКГ показал улучшение. Он был встроен в аппарат дефибрилятора, который имел собственный аккумулятор.

Частота сердечных сокращений пациента начала спадать. Ещё чуть-чуть — и самое страшное останется позади.

— Держитесь, мы почти закончили, — прошептал я и провёл ещё один разряд с прежней мощностью. Больше увеличивать смысла не было.

Как только я отдёрнул руки от его груди, пациент всхлипнул. «Превентивный анализ» сообщил, что риск смерти миновал. Магия автоматически отключилась. А в помещении загорелся ослепляющий свет.

Трясущимися от усталости руками я отключил дефибриллятор, а следом дал медсестре указания, какие препараты нужно срочно прокапать вытащенному с того света больному.

Я окинул взглядом реанимацию и окончательно убедился, что все больные стабильны. Сам того не замечая, добрался до ординаторской. Медсестра процедурного кабинета сообщила, что обошла всех пациентов в терапии и проверила их состояние. Новых проблем выявлено не было.

Пройдя в ординаторскую, я запер дверь и рухнул на диван. Сам того не заметив, я провалился в сон.

— Кацураги-сан. Кацураги-сан! — послышался чей-то голос из темноты.

Я резко вскочил с дивана, чем не хило напугал своего коллегу Саваду Дэйчи.

— Ох… — вздохнул я, протирая глаза. — Простите, Савада-сан. Решил немного вздремнуть.

— Кацураги-сан, уже утро, — сообщил Савада, поправляя упавшие очки. — Я пришёл вас сменять.

Как это — утро? Неужели уже суббота?

— Пациенты… — начал было я, но Савада замахал руками перед моим лицом, убеждая меня присесть обратно.

— Всё в порядке, Кацураги-сан, — уверил он. — Постовая медсестра сказала, что ночь прошла спокойно. Новых поступлений пациентов не было, и других сбоев тоже. Она не стала вас больше будить. Хотя даже если бы попыталась…

Савада указал взглядом в угол комнаты, где ранее висел кондиционер. Его на стене уже не было.

— Электрики заходили сюда ночью, — объяснил он, заметив в моём взгляде полное недоумение. — Сняли его, пока вы спали. Говорят, вы даже глаз не открыли.

Чёрт бы подрал это тело! В прошлом мире я ещё не испытывал таких проблем. Но и до перегрузок на начальных стадиях своего развития я себя тоже не доводил. Наставник давал мне чёткие указания и объяснял, когда можно приступать к использованию тех или иных навыков.

А прошлой ночью я в очередной раз сильно перегнул палку. Но иного выбора у меня не было. Если бы я не воспользовался всеми видами своего «анализа», некоторые пациенты могли бы и не дожить до утра. Но что бы случилось, если бы я потерял сознание, оставив отделение без дежурного терапевта?

Очевидно, замену бы мне быстро нашли. Тот же Асакура Джун, будучи неврологом, запросто смог бы прикрыть меня, если бы произошла подобная ситуация.

Но больше такого допускать нельзя. Отпустит меня Эитиро Кагами на праздники или нет — теперь уже ничего не значит. Возьму отпуск за свой счёт. Сделаю что угодно, но попаду к Кикуока Горо, чтобы расширить свой запас жизненной энергии.

Проклятье! Хоть Сакамото Рин с собой под мышкой носи! Так дело не пойдёт. Пора наращивать не только количество навыков, но и объём внутренней энергии.

— Спасибо, что разбудили, Савада-сан, — поклонился я. — О сбое ничего не известно? Что вчера произошло?

— Пока только слухи, Кацураги-сан, — ответил Савада Дэйчи. — Но тут явно не ваш кондиционер постарался. Просто совпало, что у него истёк срок службы.

Как я и думал. Зря только злился на Асакуру Джуна.

— Говорят, что в щитовой была какая-то серьёзная поломка. В субботу и воскресенье с этим никто разбираться не будет, а впереди праздники. Значит, последствия произошедшего выяснятся только в следующий четверг, — продолжил Савада. — Боюсь, что заведующий хозяйством может и вылететь с работы. Я слышал, что творилось в реанимации. Удивлён, как оперативно вы решили проблему, Кацураги-сан.

— Иначе никак, Савада-сан, — усмехнулся я. — Кстати, что-то вы засиделись в терапевтическом стационаре. Вас когда планируют возвращать в поликлинику? Весь этот кипиш с новым терапевтом уже закончился. Кондо Кагари прошёл стажировку и хорошо обустроился. Нам с вами больше никакая опасность не угрожает.

— Пока сам не знаю, Кацураги-сан, — пожал плечами Савада. — Накадзима-сан молчит, Эитиро-сан тоже. Может, в следующем месяце вернут меня на прежнюю должность, если ничего не изменится. Только мой ранг теперь занимаете вы, Кацураги-сан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези