Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8 полностью

Сознание у него тоже не подавлено. Он чувствует себя относительно неплохо. Я бы даже сказал, что ему и вовсе не пришлось бы госпитализироваться в инфекционное отделение, если бы не частота стула.

Когда больной гастроэнтеритом ходит в туалет пять и менее раз в день — это не критично. Такого пациента можно спокойно лечить на дому. Но в данном случае у пациента кратность стула возросла до пятнадцати раз в сутки. А это риск сильнейшей дегидратации — то есть потери большого объёма жидкости.

Из-за этого страдает вся сердечно-сосудистая система, кровь становится густой из-за снижения количества воды, и после этого страдают абсолютно все органы. Поскольку снижается качество кровоснабжения.

— Одну минуту, мне нужно обсудить кое-что с вашим лечащим врачом, — предупредил пациента я и вышел в коридор.

Там меня уже ждал Сидхарт.

— Доктор Кацураги! — воскликнул он. — Мы, может быть, неправильно друг друга поняли? Я думал, что вы осмотрите только половину пациентов, а вы осмотрели всех!

— Почти всех, — поправил его я.

— Видимо, всё же проблема в языковом барьере, — вздохнул он.

— Нет, доктор Рави, мне просто захотелось ознакомиться со всеми клиническими случаями, — объяснил я.

А вот теперь лучше подбирать слова аккуратно. Очевидно, что с последним осмотренным мной пациентом Сидхарт Рам Рави ошибся. Там вовсе не вирус Чандипура.

— Доктор Рави, можете изучить описанный мной анамнез заболевания? — предложил я. — Меня смущает один пациент. Боюсь, нам стоит отделить его от остальных.

Но и слишком уж мягко здесь действовать тоже не стоит. Поскольку этот больной может оказаться потенциально опасным для остальных пациентов и врачей.

— Давайте взгляну, я последних пациентов осматривал бегло, — объяснился Сидхарт. — Мне уже было понятно, что у всех одна и та же проблема.

— С последним не всё так очевидно, — подметил я.

Сидхарт Рам Рави подробно изучил мои записи, а затем тяжело вздохнул, обратив внимание на мой предварительный диагноз.

— Думаете, что это — ротавирус? — спросил он.

— Я уверен в этом, — добавил я. — Если не он, это в любом случае один из кишечных вирусов, которые иногда вызывают признаки ОРВИ — кашель, насморк и повышение температуры.

— Вы правы, доктор Кацураги, — кивнул Сидхарт, закончив изучать описанную мной историю болезни. — Это точно не вирус Чандипура.

— А значит, эта инфекция может передаваться другими способами. В том числе и воздушно-капельным, — заключил я. — Пациента из одиннадцатой палаты нужно перевести в отдельный бокс.

— Точно подмечено, — согласился Сидхарт. — Так и сделаем, доктор Кацураги. Спасибо большое, что обратили на это своё внимание. Вирусы далеко не всегда объединяются в одном организме, но если это всё же случается…

— Возникает ко-инфекция, — подметил я. — Знаю. Два вируса сразу, и предсказать, как они будут влиять на больного очень трудно. Лучше обезопасить остальных.

— Остаётся только надеяться, что никто не успел заразиться, — нахмурился он. — В том числе и мы с вами.

Насчёт этого Сидхарту переживать точно не стило. Я обработал лекарской магией всех пациентов и почти каждого работника стационара, в том числе и нас двоих. Как минимум, в наших дыхательных путях сейчас нет ни одного микроорганизма.

— Вы мне здорово помогли сегодня, доктор Кацураги, — сказал Сидхарт после того, как мы закончили осмотр пациентов. — Я тут мечусь «туда-сюда» между терапевтическим отделением и своим кабинетом в поликлинике. Не всегда удаётся держать внимание на должном уровне.

— Я вас очень хорошо понимаю, доктор Рави, — кивнул я. — Я работаю в том же режиме, только ещё заведую отделением профилактики, образованием коллег и иногда дежурю на скорой или в хирургии. Могу себе представить, что такое — быть в двух местах сразу.

— Ого… — искренне удивился Сидхарт Рам Рави. — Ну здесь вы меня точно переплюнули.

— Я так не думаю. У вас пациентов в десять раз больше, — ответил я. — Можем считать, что мы в одной весовой категории.

— Кстати, доктор Кацураги, про вас уже спрашивали наши хирурги… — вспомнил Сидхарт.

— Пластические?

— Они самые.

— Придётся им несколько дней потерпеть, — ответил я. — Всё-таки, у меня отпуск. За пределами клиники «Дживан» у меня ещё очень много дел. Я хочу познакомиться с Индией и местной культурой, пока есть такая возможность.

— О-о-о! — протянул коллега. — Тут есть на что посмотреть. Знаю, что и Япония не бедна на достопримечательности, но в нашей стране тоже много интересного. Одна история буддизма чего стоит.

— Как раз с этой историей я и хочу ознакомиться, — кивнул я.

— Кстати, доктор Кацураги, вас коллега разыскивала. Уж простите, не могу запомнить с ходу японские имена. Кажется, Та-чи… В общем, гастроэнтеролог.

— А, Тачибана Каори? — догадался я. — Странно, я думал, что она сегодня не придёт на работу.

— Наши гастроэнтерологи её ждут, но она сказала, что сегодня хочет отдохнуть, а потому ждёт вас, — улыбнулся Сидхарт Рам Рави. — Знаю, что в наших странах разные отношения с женщинами, а потому думаю — вам не стоит заставлять её ждать.

— Вы, видимо, что-то не так поняли, — рассмеялся я. — Она — моя коллега.

Перейти на страницу:

Похожие книги