Охота проводилась в землях Сватор уже ни один десяток лет. Местные власти, так и не найдя способа прибрать лакомый кусочек к рукам, плюнули и сделали его местом всеобщего досуга. Алисия не уверена, что так уж все являются заядлыми охотниками. Она, например, никогда не понимала, как можно с удовольствием загонять живое существо, а потом ещё и убивать. Ведьма и согласилась на эту поездку, потому что неловко было отказывать Хейнбергеру с его учтивым «тиссае». Они столкнулись в библиотеке, где блондин проводил вечер с односолодовым и сводом законов, а Элис по привычке пробралась за сказками. Поскольку остальные мужчины отправились предаваться греху и разврату в мужской клуб, а Пол слишком дорожил своей репутацией, то ему оставалось единственное из доступных развлечений: коротать вечер в компании правотворчества. Случайно у чародейки и мага завязалась необременительная беседа, из которой почерпнулись интересные факты. А финалом стало нелепое приглашение.
Девушка поочередно прошлась по спутникам взглядом. Было видно, что кроме политика никто не в восторге от ее присутствия, но тут уже сработала извечная мудрость: «Нет радости больше, чем гадость ближнему». Хоть и охотиться Элис не умеет и не любит, но остаться дома было выше ее сил. Она не чувствовала себя затворницей, просто, когда из собеседников не сменяющиеся лица, это тяжело.
Шатёр из тяжёлой непромокаемой ткани. Походная мебель, грубо сколоченная и задрапированная подушками. Грегори опускает на один из диванчиков сумку. В ней пара книг, бумага, перья, чернила.
Мужчины проверяют оружие, снаряжение. А Элис топчется на входе, не зная чем заняться. Вдруг Хейнбергер отрывается от своего револьвера и протягивает ей связку из амулетов.
— Алисия, не могли бы подержать их у себя, боюсь потерять… — мужчина ловким движением вешает на шею девушки дюжину нитей. — Охота такое дело, там зацепился за сук, тут провалился в яму. А мои амулеты не из наших мест.
— И мои тогда постереги! — просиял Гранджер, кидая в руки чародейки горсть из цепочек и медальонов.
— Я тебе что, волкодав, охранять твои побрякушки? — прошипела Алисия, все же поймав обереги режиссёра.
— Но его же ты взяла! — хуже маленького ребёнка возмутился Ник и упёрся взглядом в Грегори, дескать, скажи этой своей, чего она, как эта?..
— Алисия, — Филип нарочито медленно произносит ее имя, чтобы привлечь внимание, а может переключить праведный гнев на себя. — Вы нас действительно сильно обяжете, если позволите повесить на себя амулеты.
Ведьма нахмурилась. Если они так переживают, она, конечно, приглядит за вещами, но зачем на себя-то навешивать? Не будет же она, как праздничное дерево сиять в блеске камней? На что получила пространную и длинную лекцию от безопасника о тонкой структуре артефактов и привязке к владельцу, о том, что оберег проще перевесить на другого носителя, чем после заново восстанавливать нити заклятий. Говорил Дювье настолько муторно и медленно, что через лучину Алисия согласилась бы и погребальный саван натянуть, лишь бы прекратилась эта пытка артефакторикой.
Грегори возился дольше всех. Словно выжидал пока в шатре они не останутся наедине. А когда полог ткани сомкнулся за режиссёром, Стенли встал с диванчика и протянул ведьме в ладони несколько переливающихся медальонов.
— Мои не снимай ни в коем случае… — он запнулся и отвёл глаза. — Они настроены на тебя.
Элис закусила губу. Ей многое надо спросить у нанимателя, много сказать. Местами, извиниться, но она стоит и молчит. Сжимает в ладони тёплые камни, что впиваются острыми краями в кожу.
— Грегори, — слова застревают в горле. — Нам надо поговорить.
Мужчина смотрит куда-то поверх ее плеча. Он специально прячет взгляд, словно в нем Элис увидит все ответы на вопросы, будто бы там скрыты его тайны.
— Прямо сейчас?
— Ты торопишься? — Алисия переступает с ноги на ногу и решается сесть на диванчик.
— Мы с тобой обязательно поговорим. Только сейчас нам надо успеть к началу охоты. Это дань уважения, не более, а потом мы поговорим.
Элис понимает, что ему трудно подбирать слова и он тоже хочет избежать разговора.
— Ты не могла бы пообещать мне… — мужчина осекается. — Не уходи далеко от шатра. Снаружи стоят твои соглядатаи. Я скоро освобожусь и мы поговорим.
— Почему мне нельзя с вами? — ведьма припускает в голос ноток капризности, чтобы прозвучало нарочито чванливо и легко.
— Это опасно.
— А не опасно мне сидеть здесь одной?
— Элис, — Грегори присаживается на корточки возле неё, чтобы их взгляды оказались на одном уровне. — Леди не охотятся, ведьмы презирают убийство животных, юные дочери дознавателей не умеют держать в руках револьвер.
Он встаёт и пытается улыбнуться. Получается плохо, нервно. Но Алисия лишь кивает головой, понимая, что тайн вокруг становиться все больше, а она, не иначе ополоумев от эмоций, понимает все меньше.
— Не уходи далеко, не покидай лагерь, не снимай амулеты. На поляне через пару часов начнётся обед, пообщайся с горожанами…
И снова ведьма кивает головой. Ушли бы вы господин маг. А то все никак не соберётесь.