Читаем Спасти чужого полностью

Собственно, продолжение напрашивается само собой. Бежать! Немедленно! Сию минуту! Звонок наверняка засекли, адрес вот-вот вычислят. Антона шлёпнули — значит, и до нас доберутся. Будущая чета хватает так и не проснувшегося Бу (золотой ребёнок!) и бежит, причём бегство их ничуть не менее нелепо, чем предыдущая конспирация. Ловят сначала один мотор, потом другой. С лёгким цыганским акцентом объясняют, куда ехать. Заезжают на Канонерский. Аське мерещится, будто все за ними следят, что, согласитесь, неудивительно — с перепугу-то! Наконец Костик привозит святое семейство к некоему Фёдору, «анархисту-одиночке и теоретику городской партизанской войны».

— Фамилию не назовёте?

— Нет. Увалень такой… На медведя похож.

Фёдор. Анархист-одиночка. С Канонерского… Не тот ли это чернорубашечник Федя, что одно время торговал на «газоне плача» («стену плача» тогда только-только снесли) трудами Бакунина и мемуарами Махно? Ладно. Выясним.

Похожий на медведя (опять медведь!) анархист заверяет беглецов, что упрячет их как нельзя более надёжно и, напоив чаем, везёт на Обводный.

— Это Костик попросил отвезти вас на Обводный?

— Нет. Фёдор сказал: «Поселю у надёжных людей», — и повёз.

И привёз их загадочный Фёдор не куда-нибудь, а прямиком к «Солнечному храму». Дождь. Темнота. Высадив мать с сыном (по-прежнему спящим), водитель внезапно достаёт пистолет и на глазах потрясённой Аськи дважды стреляет в Костика. Выбрасывает орудие убийства из кабины — и уезжает вместе с застреленным.

Чёрт возьми! Не слишком ли много оживших трупов для одного дела? Сначала Стас, потом Порфирьев, теперь вот Костик…

— Как вы думаете, почему Фёдор так поступил?

— Заказ. Пока ехали, с ним связались по мобильнику. Я слышала, как он с кем-то торговался. Потом сказал: «Они называют это бизнес!» — и свернул к Обводному.

— Кому, по-вашему, понадобилось заказывать Костика?

— Ингмару. Или Порфирьеву.

Плохо…

— А Порфирьеву-то с какой радости?

— Ну так он же работал на Ингмара.

Ай-яй-яй-яй-яй… Этого-то я и опасался.

— Почему вы так считаете?

— Я не считаю. Я знаю. Уверена.

— Анна Владимировна, — с усталой улыбкой, сказал я ей. — Всего полчаса назад вы были уверены в том, что следователь Порфирьев — зомби…

Вздрогнула, чуть отшатнулась.

— Теперь вы уверены в том, что он — оборотень, — укоризненно продолжал я.

— Но я сама видела…

— Прекрасно. Вот и рассказывайте всё, что видели… А выводы будем делать вместе. Лады?

* * *

Итак, убийца Фёдор уезжает вместе с убитым Костиком. А за спиной Аськи в ту же секунду возникает из дождя Пётр Сергеевич Порфирьев. Отбирает подобранный Аськой пистолет, платком стирает с него отпечатки. Говорит что-то вроде: «Он хотел на вас убийство повесить, да кто ж ему позволит!» Затем ведёт Аську в здание «Солнечного храма».

Н-ни черта себе! Да любая нормальная мать, увидев перед собой ожившего мертвеца, подхватила бы сына и с визгом кинулась прочь. Ладно, допустим нехотя, что основные инстинкты у мистиков отшиблены.

Поднялись на второй этаж.

— Говорили о чём-нибудь?

— Нет… Или да… Я плохо помню. Я думала, Костю убили… Только тогда и поняла, как я его любила… люблю…

— Всё-таки попробуйте вспомнить.

С досадой наморщила лобик. Чуть ли не с отвращением.

— Кажется, с ним кто-то связался по рации, с Порфирьевым. Какие-то проблемы… А я вроде спросила: «Разве у мёртвых бывают проблемы?»

— А он?

— Сказал, что бывают.

— Так. Дальше.

— Дальше — всё. Он подвёл меня к двери Ингмара, сам ушёл вниз. Больше я его не видела.

— И из этого вы делаете вывод, что следователь прокуратуры Порфирьев работал на криминалитет?

— А какой тут ещё может быть вывод? — огрызнулась она. — На его глазах стреляют в человека! А ему — по фигу! Ведёт меня к своему боссу, как… я не знаю… как шестёрка! Лучше бы он вправду был зомби… Какой с мёртвых спрос!..

Снова предложить ей воды? Нет, вроде справилась, взяла себя в руки.

Тогда, может, самому выпить?

— Не горячитесь вы, Анна Владимировна. Да. На его глазах стреляют в человека. И что ему делать? Бросаться в погоню пешим ходом? За машиной? В ливень?

— Но…

— А на руках у него женщина в полуобморочном состоянии да ещё и с малым ребёнком. Под проливным дождём. Согласитесь, что правильнее всего в такой ситуации не устраивать эскапад, отвести пострадавших в укрытие, а самому вызвать опергруппу.

— Он вызвал?

— К сожалению, не успел. Погиб.

— Но он привёл меня к двери Ингмара! Ничего себе укрытие!

— Тоже, скорее всего, правильное решение. Если у него, как мы полагаем, в аккурат перед вашим появлением состоялась долгая беседа с Игорем Рюриковичем… то бишь с Ингмаром…

— О чём им было говорить?

— Например, о добровольной явке Ингмара с повинной. Дело-то к аресту шло… Анна Владимировна! — взмолился я. — Поймите же, я и сам пока плохо представляю, что там стряслось той ночью в подвале. Почему случился пожар? Почему у Порфирьева травма черепа? Каким образом пистолет охранника оказался в руке вашего покойного мужа?…

— Я могу вам совершенно точно сказать, почему случился пожар, — неожиданно произнесла она. — Только вы мне…

— Не поверю?

— Да.

— А вы всё-таки скажите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги